продавец надежды
Заявка №52
Название: Однажды во сне
Автор: Дония
Арт: Anarda
Бета: Эпсилон и 3112
Жанр: романс
Пейринг: J2
Рейтинг: PG-13
Размер: 14324 слова
Дисклеймер: не владею, не извлекаю, просто переставила буквы

читать дальше
Во дворце короля Джеральда кипело радостное оживление. Появление долгожданного наследника престола - событие не только государственного, но поистине мирового масштаба. Подготовка к грандиозному празднику сама по себе была особенным мероприятием. По всей Столице с особой тщательностью подметались улицы, поливались газоны и клумбы, чистились-красились стены домов. Владельцы гостиниц и постоялых дворов радостно потирали руки в ожидании притока гостей. Конечно, самых знатных разместят во дворце, но приедет немало и простого народу - юного принца поприветствовать, на Столицу посмотреть, по случаю на ярмарке к товарам прицениться, от пуза наесться на щедром пиру - угощения выставят на всех площадях. Сотни бочек выкатывались из погребов. Сотни поваров с самого раннего утра стряпали, тушили, варили, жарили - аппетитные запахи щекотали носы горожан, с нетерпением ожидавших вечера.
Лорд Эклз с тоской смотрел, как расторопный слуга оттаскивает его младшего сына от торговца с ворохом разноцветных, сверкающих, пищащих и трещащих вертушек. Он и сам бы с удовольствием побродил по ярмарке, поглазел на уличных артистов, подкрепился мочеными яблоками и сахарной ватой, но титул и общественное положение обязывали направляться прямиком во дворец. Алан подавил вздох и утешил себя обещанием: как только на пиру все напьются и перестанут обращать на него внимание, улизнуть, прихватив с собой мальчишек, и вдоволь нагуляться по по ярким шумным улицам. Леди Донна понимающе усмехнулась, она-то прекрасно знала, какой её суровый муж на самом деле ребенок в душе.
Золотистые лилии - символ королевского дома - украшали центральную площадь и каждую комнату дворца, даже спальни, отведенные для четы Эклзов с детьми. Отдохнув с дороги и переодевшись, Алан с супругой и сыновьями направился в церемониальный зал. Презрев протокол и приличия, король Джеральд радостно встал навстречу старому другу.
- Алан, старина! Рад видеть! - огромным шмелем гудел король, сгребая лорда Эклза в объятия. - Я уж думал, придется самому к тебе отправляться, да и отправился бы, если бы не вечные неотложные дела, будь они неладны! Десять лет не заезжал, друг называется.
- Простите, Ваше Величество, - Алан смутился так, что даже кончики ушей заалели, как оправдываться, он не знал. Дружить с принцем-разгильдяем и свойски хлопать по плечу могущественного и грозного правителя - две большие разницы. - Я очень скучал, - по крайней мере это было истинной правдой.
- Эх, иногда мне кажется я получил проказу, а не корону, - вздохнул Джеральд тихо, отстраняясь, но тут же улыбнулся - долго расстраиваться в этот счастливый день было невозможно. - Ладно, сегодня всё это не важно! Славные у тебя сыновья, лорд Алан. Если появится дочка, дай знать, у меня есть идея, к кому её сватать. От собственного свата ты не сможешь прятаться.
Алан улыбнулся в ответ, вдруг понимая, что перед ним всё ещё его старый друг, с которым они таскали сладости из дворцовой кухни и лазали по деревьям в парке к ужасу нянек.
- А помнишь, мы подсыпали твоей тётке перца в кровать? - неожиданно для себя ляпнул Алан, забыв, что находится посреди полного придворных зала.
- А то! Неделю потом с поросячьими хвостиками и рылами проходили, - расхохотался король. Кто-то неподалеку закашлялся, подавившись воздухом. Леди Донна и её величество королева Шерон обменялись понимающими взглядами и одновременно закатили глаза.
- Господа, - вмешалась королева, - позвольте вам представить виновника сегодняшнего торжества. Наш сын и наследник престола принц Тристан.
Опомнившись, Алан подал знак и слуги вынесли подарки: армию солдатиков и большого коня-качалку. После восторга и оханий семейство Эклзов склонилось над кроваткой.
- Такой маленький, - разочарованно протянул младший Эклз.
- Это пока, - рассмеялась королева Шерон и потрепала юного лорда по голове. - Он обязательно вырастет и тогда вы с ним поиграете. Если, конечно, пообещаете ничего не подсыпать леди Сэре и не купать кошку господина Эрика в фонтане.
- Мы этого не делали, она сама упала, - прошептал король.
- Ага, когда убегала от твоего волкодава, - фыркнул Алан.
- Мужчины никогда не взрослеют, дай им хоть титул лорда, хоть корону, - леди Донна с деланым отчаянием покачала головой и, сердечно расцеловавшись с королевой, первой отправилась к своему месту за праздничным столом. Прибывали другие гости и королевской чете нужно было всех поприветствовать, выслушать поздравления и получить многочисленные подарки.
- Смотрите, это леди Сэра, - тихонько указал Алан на черноволосую женщину в красивом тёмно-синем платье.
- Не может быть, - возразил Джош, старший сын. - Она слишком молодая, чтобы быть тётей короля.
- Она придворная колдунья и была такой ещё когда его дедушка пешком под стол ходил.
- А-а-а...
- А это Эрик и его ученик Миша. Они тоже маги и обычно живут в горах, но приезжают в город на праздники и по вызову короля.
Невысокий плотный мужчина с блестящей лысиной обернулся и грозно свёл брови, узнав Алана. Тот с улыбкой помахал рукой.
- Чувствует, что про него говорят, сильный мер... ах-кхм... - Алан закашлялся и Донна постучала его ладонью по спине. - О магах плохо не говорят, иначе потом хлопот не оберешься. Понятно?
Сыновья поспешно закивали. Праздник набирал обороты, гости всё прибывали, росла гора подарков. Здравницы и поздравительные речи звучали беспрерывно.
- Сегодня знаменательный день, господа, - леди Сэра поднялась со своего места и все притихли. - Мы приветствуем наследника престола, будущего короля. Со всей любовью я присоединяюсь к поздравлениям и хочу подарить то, что дороже золота и драгоценностей - твердую волю и справедливое сердце.
Колдунья хлопнула в ладоши и по залу поплыл хрустальный звон. Как только он утих, поднялся господин Эрик.
- Дорогая коллега, смею заметить, что для правителя также важны острый ум и сила. Это будет моим даром.
Маг взмахнул рукой, и словно голубыми искрами осыпало колыбель.
- Говорят, - прошептала Донна, - дедушке нашего короля в дар вместо ума досталась долгая жизнь. После почти ста лет нестабильности и внезапных войн маги не повторяют этой ошибки. Но слушая рассказы о ваших детских выходках...
- Донна, - строго оборвал её муж и тут же тоже перешел на шёпот. - Не говори так о предках нашего...
Внезапная вспышка и раскатистый гром заставили всех вздрогнуть, прервав разговоры. Холодный ветер распахнул все окна, засвистел между колонн. Небо потемнело и в зале мгновенно сгустился мрак.
- Замечательно, просто прекрасно, - раздавшийся голос был тихим, но все в зале услышали каждое слово. Высокая фигура женщины в темных одеждах возникла перед троном. Королева ахнула, кидаясь к колыбели, король шагнул вперед, закрывая собой жену и ребенка. Гости - кто подскочил, хватаясь за меч, кто поспешно спрятался под стол.
- Ну-ну, к чему такая паника? Я всего лишь пришла поздравить племянника, - мягко сказала женщина. - А то, что меня не пригласили... Ну, я вас понимаю, не каждый хочет видеть на празднике злую колдунью...
- Леди Сандра! - сурово сдвинул брови король Джеральд.
- Не надо, сестра! Уходи! - леди Сэра вытянула руку, пальцы её засветились синим.
- Зря тратишь силу... сестра, - злая колдунья с легкостью отбила заклинание, каменная колонна, в которую оно в результате угодило, рассыпалась на мелкие кусочки. - Итак, малыш, тебе сегодня нажелали столько, что я даже не знаю, что добавить. За то, что твои родители обидели старую тетушку, ты, мальчик мой, в день своего восемнадцатилетия упадешь с лошади и умрёшь.
Воздух наполнился звоном, золотистое свечение охватило сверток в руках королевы. Приглушенные вздохи и аханья наполнили зал. Алан рванулся вперёд, сжимая рукоятку меча, но Донна крепко вцепилась ему в плечо.
- Принц не умрёт, - прокричал вдруг Миша, ученик Эрика. - Он только уснёт, сном крепким и глубоким, как смерть. Но истинная любовь сможет разбудить наследника престола!..
Звон стал громче, свечение вокруг младенца усилилось. Королева Шерон крепче прижала к себе сына, в отчаянии глядя на буйство магии.
- ...Но ни одна девушка или женщина из простых ли, из благородных, никогда не полюбит принца Тристана, - всё таким же мягким и вкрадчивым тоном добавила леди Сандра.
Звон оборвался отчаянно высокой нотой, словно лопнула струна на арфе, всё вокруг залило ослепительным светом. Когда ошалевшие гости проморгались, злая колдунья исчезла без следа. Праздник, что должен был продолжаться три дня и три ночи, оказался непоправимо испорчен. Все разговоры были только о последней гадости леди Сандры. Каждому было очень неуютно и, досидев до конца официальной части, гости начали расходиться. Проводив жену с сыновьями до отведенных им покоев, лорд Эклз вернулся поддержать старого друга. Там уже собиралось экстренное совещание, но Алана безоговорочно впустили в опустевший зал.

- Ты идиот! - наседали Сэра с Эриком на Мишу как охотничьи псы на дичь. - Ну кто же вмешивается, когда заклинание ещё не закончено?
- Эта грымза, прости Сэра, я помню, что она твоя сестра. Так вот, эта грымза забыла, что у нас есть ещё один маг, ну и прекрасно! - Эрик от переизбытка эмоций стукнул кулаком по столу. Во все стороны полетели мелкие искры. - Подождали бы, пока она исчезнет, тогда без спешки подумали бы, как проклятие обойти...
- Нет, ему надо было устроить балаган! И теперь у нас практически безвыходная ситуация, - чародеи с небывалым согласием заканчивали реплики друг за друга. Миша прятал глаза и мрачнел с каждым словом наставника и королевкой тётки.
- Я как лучше хотел...
- Ах, хотел он...
- Ссора не поможет, - веско сказал король. - Что сделано, то сделано. Нужно решать, как защитить принца.
- Забить всех лошадей? - неуверенно предложила Сэра. У Алана - крупнейшего заводчика лошадей в королестве - похолодело внутри. - Крестьяне могут пахать и перевозить грузы на ослах.
- И армия тоже на ослах в бой пойдет? - фыркнул первый министр. - Противник умрёт со смеху до начала битвы. А потом нас просто затопчут.
- А это уже задача дипломатов - не доводить до ссор с соседями, - Сэра всё больше вдохновлялась своей идеей.
- Не поможет. Стычки с кочевниками на границе никакие дипломаты не предотвратят.
- Зачем убивать лошадей? - удивленно спросил Алан. - Колдунья ведь сказала «в день восемнадцатилетия». Значит нужно, чтобы только в этот день принц держался подальше от лошадей.
- Не так всё просто, молодой человек, - словно ребенку, мягко возразил Эрик. - Есть проклятие и оно будет стремиться обязательно исполниться - искать любую лазейку, малейшую возможность, подталкивать события. Может так случиться, что у принца просто не будет выбора. Ну, например... придется выпрыгивать из окна горящего дома, а внизу как раз будет стоять лошадь.
- Эрик, вы в своем уме? - возмутился король, глядя, как Шерон, зажмурив глаза, прижимает к себе сына. - Не надо фантазий, мы и так верим, что ситуация серьёзней некуда. Что делать с лошадьми, я подумаю. Но принца нужно спрятать. Не стоит полагаться только на осторожность мальчика и охраны.
- Но это значит, мы не сможем с ним видеться, - глухо сказала королева, осторожно покачивая запищавший сверток и усилием воли сдерживая слезы.
- Жизнь сына важнее, - король обнял жену за плечи.
- Да, конечно...
- Здесь три... два с половиной чародея, - начала Сэра. Миша издал возмущённый звук, но она продолжила, не обратив на него внимания. - Мы могли бы присмотреть за принцем.
Все присутствующие изумлённо посмотрели на колдунью. Эрик от неожиданности закашлялся:
- Сэра, ты бредишь?
- Не зли меня, Эрик. Это из-за твоего ученика у нас сейчас гора проблем.
- Из-за моего ученика? - чародей побагровел от злости. - Ничего подобного! Это сестра твоя...
- Стоп! - король вклинился между готовыми сцепиться колдунами. - Если искать виноватого, то и меня в список включите. Это я не пригласил леди С..., простите, эту ведьму. Нужно что-то делать, а не выяснять, на кого бы спихнуть вину. Тем более, когда совершенно ясно, что никто, кроме злой колдуньи, не виноват.
- У меня есть идея, - леди Сэра покраснела, видимо устыдившись. - Если хочешь спрятать дерево, то прячь его в лесу.
- В лесу? - оживился Миша. - У моего дяди есть прекрасный охотничий домик буквально в часе верхом от Южного Берега.
- Эрик, - устало закатила глаза Сэра, - где ты нашёл такого сообразительного ученика?
- Но идея с Южным Берегом неплоха, - снова подал голос Алан. - Второй после столицы город, три школы для мальчиков и Университет, в который приезжают учиться даже из соседних королевств. Колдунье будет крайне сложно найти среди этой толпы принца, да и массовые падения с лошади всем юношам по всей стране она устроить не сможет.
- А он прав, - кивнул Эрик. - Если я как-то справляюсь с Мишей, то и с наследным принцем смогу.
- Главное, чтобы не с тем же результатом, - проворчала Сэра, косясь на ученика чародея, балансирующего без помощи магии поставленной на нос вилкой.
- Я присмотрю, как они справляются, - Алан сжал плечо разом постаревшего лет на десять друга. Джеральд кивнул, накрыв его руку ладонью.

- Джаред! Если ты опоздаешь на обед, останешься без сладкого!
- Да, тётушка! - прокричал длинный тощий подросток лет пятнадцати, легко перепрыгнул через забор и исчез в переулке. Идти до калитки ему вечно было лень. До занятий в школе оставались два долгих и счастливых месяца и в любое другое время Джаред с удовольствием отправился бы на берег моря. Ему никогда не надоедало плавать наперегонки, с брызгами прыгать с обрыва в воду, дразнить длинноногих и смешливых девчонок, а то и вопреки запретам пытаться вызвать русалок. Но сегодня затевалось кое-что поинтереснее.
Пару дней назад увидел Джаред диковинного зверя. Раза в два крупнее осла, с длинным хвостом и гривой. Верхом на звере ехал парень, на пару лет старше Джареда. Выбежав из леса, зверь стрелой промчался по широкому полю и скрылся в сарае на заднем дворе лорда Эклза. Завороженно проследив за таинственным животным, Джаред, очарованный красотой и граций, понял, что обязательно должен взглянуть поближе.
Выскользнув за городские ворота, Джаред огородами и садами пробрался на задний двор поместья Эклзов. Хоть старый лорд Алан заезжал временами домой к джаредовым родственникам и подолгу о чём-то с ними разговаривал, ответных визитов они никогда не наносили, и о жизни в поместье Джаред почти ничего не знал. Да и не пристало племяннику зеленщиков интересоваться жизнью лордов. Хотя Джареда иногда грызли сомнения - слишком уж странным было это покровительство. Может, он незаконный сын богатого вельможи - на дядюшку с тётушкой парень совершенно не походил? На лорда Алана, впрочем, тоже.
По дороге за ним дважды пытались увязаться сторожевые собаки, но парень с детства умел ладить с животными. Ловко перебравшись через забор, он подобрался к сараю и, подняв запор, проскользнул внутрь. Взбучки Джаред не боялся, во-первых, потому, что лорд Эклз относился к нему гораздо снисходительнее, чем дядюшка с тётушкой, во-вторых, потому, что животное явно прятали и просто так не показали бы, а значит, если хочешь его увидеть, придется смириться с неминуемым наказанием. К тому же, сколько трёпок за свои пятнадцать лет получил Джаред, уже даже Миша давно сбился со счёту, хотя поначалу скрупулёзно подчитывал.
В сарае царил полумрак и пахло душистым сеном. Зверь стоял у дальней стены, отгороженный деревянным деревянным барьером, тревожно переступал длинными ногами, шевелил ушами и раздувал ноздри в сторону незванного гостя.
- Привет, я Джаред, - успокаивающе сказал парень, приближаясь потихоньку, крохотными шажками. - Я тебе ничего не сделаю, только познакомиться хочу.
Подойдя вплотную к загородке, Джаред вытянул руку и коснулся пальцами бархатной шкуры на коричневой морде. Зверь скосил на него глаза, фыркнул и тихонько переливчато закричал. Мелодичный голос совсем не напоминал надрывный крик осла. Джаред, осмелев, совершенно очарованный, принялся гладить теплую шерстяную морду.
- Ты кто такой и как сюда пробрался? Сейчас же отойди от Ласточки! - раздался вдруг гневный голос. Джаред вздрогнул, обернулся и нос к носу столкнулся с тем самым парнем, что ехал тогда верхом на звере.
- Я только посмотреть, - начал оправдываться Джаред. - Зверь ваш очень красивый. И такой умный...
С восторгом повернувшись, Джаред снова протянул ладонь и в неё тут же ткнулся бархатный нос:
- Это верблюд?
Парень расхохотался и смеялся так долго, что под конец в изнеможении опустился на гору сена в углу. Наверное, с ним что-то не в порядке, раз так странно реагирует на вопрос, даже если Джаред и ляпнул глупость.
- Это лошадь, балда, - отсмеявшись, выдал парень. - Ты что, ни разу лошади не видел?
- Нет, - покачал головой Джаред, не в силах надолго оторвать взгляд от диковинного зверя. - Лошадь... красивая у вас лошадь.
- Конечно, - серьезно и гордо согласился парень. - Раньше у отца было много лошадей, но их давно запретили держать в хозяйстве. Пришлось почти всех передать в армию.
- Странно, - удивился Джаред, всё ещё глядя в ясные глаза Ласточки. - К чему запрещать таких великолепных животных?
- Разве ты не слышал о проклятии, что наложили на сына короля? Он доживёт до восемнадцати, а потом упадет с лошади и умрёт.
- Может и слышал что-то такое, - нахмурился Джаред. - Но лошади-то тут не виноваты.
- Расскажи это королю, - вздохнул парень и вдруг спохватился. - А сам-то ты кто такой?
- Я Джаред. Дом моих тётки с дядей в самом конце Зелёной улицы, там где она переходит в Центральную. А ты младший сын лорда Эклза?
Про старшего лорд Алан как-то рассказывал, что тот, закончив учебу, уехал работать в Столицу.
- Дженсен, - кивнул парень и протянул руку.
Пожимая шершавую, сильную ладонь, Джаред вдруг почувствовал такую же радость, как когда гладил диковинную лошадь.
- А можно мне прокатиться? - быстро спросил он, не давая себе времени передумать.
- Ну... вообще-то, отец не разрешает и мне очень сильно... - Дженсен замер в нерешительности и Джаред невольно улыбнулся: таким милым казался тот с задумчивой складочкой между бровей. - А ладно, только никому не слова!
Видимо, взбучки были и для Дженсена делом привычным.
Выводя лошадь и надевая на неё сбрую, Дженсен рассказывал, что для чего служит и как работает, а Джаред слушал с открытым ртом, только раз спросил, не больно ли Ласточке, когда Дженсен пристегивал поводья. И на этот раз он не рассмеялся, только ещё раз терпеливо рассказал про упряжь.
Потом они вышли на широкий двор. Дженсен помог Джареду взобраться в седло, легко вскочил следом и, придерживая за пояс одной рукой, другой тронул поводья, посылая Ласточку по двору сначала шагом, потом всё быстрее. Джаред рассмеялся от восторга, как ребенок, и Дженсен, заразившись этим весельем, тоже расхохотался и неожиданно направил лошадь к невысокой изгороди. Легко перепрыгнув преграду, Ласточка во весь опор помчалась по той самой тропке вдоль леса, где её вперые заметил Джаред.
Так началась замечательная, весёлая и увлекательная дружба, а обед тётушки Сэры в очередной раз был безнадёжно забыт.

- Лошадь, Сэра! Он катал принца на лошади! Это какое-то безумие! Чего мы ждали, почему сразу за ним не пошли? Надо было убрать всех лошадей из королевства, чтобы какой-то... Да не какой-то, а сын старого друга короля...
- Успокойся, Эрик. Ничего не случилось. Запрети мы сейчас, парень просто не поймёт. А знать правду ему пока рано, случайно обронит неловкое слово... мало ли шпионов моей сестрицы шастает по королевству? Лошади, в любом случае, не опасны до дня восемнадцатилетия Тристана. Да и я сразу говорила, что это пустая затея. С тем же успехом можно...
- Сразу говорила?! А мне казалось, это как раз твоя идея убрать всех лошадей!
- Ну... Именно этого от нас ждет эта стерва, уж свою-то сестру я знаю. Это был секретный план.
- Какой план?!
- Тссс. Эрик, они нас заметят, если ты будешь так орать. Посмотри лучше, как этот мальчик смотрит на нашего Джареда. Может быть, если ни одна девушка не полюбит его, то... почему бы и нет?
- Сэра! Не говори при мне таких вещей! Старая развратница, они же ещё дети!
- Я просто думаю, как защитить принца. Понял, старый ханжа?
- Ох, Сэра...

- Я весь вечер готовился, репетировал, что скажу, учил наизусть её глупые стихи про луну и яблочный сад, - Джаред тоскливо вздохнул и тут же испортил впечатление, с аппетитом откусив изрядный кусок от огромной груши. Дженсен завороженно смотрел, как сок побежал тонкой струйкой по подбородку, его хотелось немедленно слизнуть. Пришлось сдвинуть лежащую на коленях книгу, чтобы скрыть выпуклость в паху. - И знаешь, что она сделала? Она вообще не пришла! Прислала записку, что её кошка рожает. Они все издеваются надо мной...
- Не бери в голову, - без должного сочувствия ответил Дженсен, но заметив страдающий взгляд, со вздохом продолжил: - Эти девицы глупы и не понимают, что теряют. Однажды ты встретишь ту, которая тебя полюбит... если ты, конечно, не принц Тристан.
- А он почему не встретит? - удивлённо вскинулся Джаред, мгновенно забыв о неразделённой любви. - Мне казалось, что нашему пропавшему принцу напророчили смерть в день совершеннолетия. Думаешь, не успеет?
- Я там был. Во дворце, когда прокляли принца, - как бы между прочим протянул Дженсен, с удовольствием наблюдая, как загораются любопытством ореховые глаза.
- И мне не рассказал? - возмущенно выпалил Джаред.
- Но это же государственная тайна, поэтому ты должен поклясться, что будешь молчать, - нарочито оглядевшись по сторонам, хоть они были одни на берегу, страшным шёпотом ответил Дженсен. Когда-то давно лорд Эклз долго объяснял сыновьям, почему они должны хранить секрет, но ведь это же Джаред, он никому не скажет, а сейчас его надо отвлечь от страданий. Что может быть лучше загадочной истории?
- К лошадям не подойди, ни одна девушка не полюбит, - Джаред явно впечатлился рассказом. - Бедный парень, даром, что принц. Да за такое эту ведьму, как там её...
- Сандру, - вставил Дженсен и тут же пожалел об этом - словно ледяная рука погладила внутренности.
- Эту Сандру... - не заметив ничего дурного, продолжил Джаред. - Её бы в цепи и в темницу. Нас как-то водили на экскурсию в Башню, там есть особые оковы, которые ведьмам колдовать не дают.
Дженсен улыбнулся, но оказалось, что он рано обрадовался. Джаред снова погрустнел, растянувшись на теплом камне и глядя на своё отражение в воде.
- И всё равно, я не понимаю, чего ещё им нужно, - солнце ласкало длинное тело, ложась на кожу ровным золотистым загаром. Дженсен с трудом оторвал взгляд от друга и снова уткнулся в учебник, морщась от отвращения. Военная стратегия вызывала у юного лорда мучительную зевоту.
- Ну, разве я урод? - продолжал сокрушаться Джаред.
- Ты красавчик, малыш, - выдал чистую правду Дженсен, хмуро разглядывая схемы и ровные ряды букв, хотя смотреть хотелось на лежащего рядом парня.
- Это ты так говоришь, а им то нос смешной, то родинки на лице, то я слишком длинный, то я слишком тощий... - Джаред надавил себе на кончик носа, словно от этого он перестал бы задираться вверх. - У тебя вот, вообще, веснушки и кривые ноги. Но девушки будто и не замечают, лопочут, как заколдованные, про зеленые глаза, длинные ресницы... что там ещё про руки и губы? Оглушенных твоей небесной красотой можно складывать штабелями.
- Завидуешь, мелкая немочь? - фыркнул Дженсен. - Ну, хочешь, я буду очаровывать, а ты потом...
- Придурок! - Джаред, расхохотавшись, попытался столкнуть друга в воду. - И я не немочь!
- Немочь! - Дженсен увернулся, в свою очередь толкая Джареда. - И, вообще, отстань. Мне готовиться надо. Не все настолько гениальны, чтобы днями напролёт бездельничать, но успевать по всем предметам.
- Я не бездельничаю, я правильно использую резервы моего мозга, - Джаред расплылся в довольной улыбке, польщённый скрытым за насмешкой восхищением. Дженсен со вздохом отвел глаза и снова уставился в книгу. Вот что не надо этот мальчишка замечает тут же, а как собственный лучший друг сходит с ума от желания прикоснуться руками, губами и к смешному носу, и к каждой родинке, к едва заметной ямочке на подбородке... Этого юный гений умудряется не замечать. Или всё понимает, только вид делает...
- «История столетней войны» - прочитал вслух Джаред, приподняв обложку. - Судя по твоему лицу, на редкость скучная и мерзкая была та война. Всё, перерыв!
С этими словами он ухватил Дженсена поперёк груди и ловко, по-русалочьи, скользнул в воду, увлекая друга за собой. Тот только книгу отшвырнуть да вдохнуть побольше воздуха успел. На миг обожгло холодом. Не сразу сообразив, в какую сторону всплывать, Дженсен слегка хлебнул соленой воды, потому вынырнул он, полный жажды мести и охотничьего азарта.
- Ах, ты!.. - проморгавшись, Дженсен угрожающе двинулся в сторону друга, но тут ему снова пришлось зажмуриться - на сей раз от бешеного фонтана брызг. Тогда он нырнул, наугад поймал Джареда за ногу и потянул, стягивая с подводного камня, на котором тот устроился. Завязалась шумная, весёлая потасовка. - Ты дерёшься как девчонка! Только девчонки брызгаются!
- А ты как девчонка плаваешь! - Джаред с силой провёл рукой по воде, снова окатывая противника водопадом брызг. - Это что за стиль? По-собачьи? По-лягушачьи?
Дженсен с рычанием набросился на Джареда, чуть притапливая, тут же сам попался в цепкий даже под водой захват, забарахтался с хохотом, отплёвываясь.
- Ах я плаваю как девчонка? А ты догони, попробуй! - и, оттолкнувшись от камня, быстро поплыл, не дожидаясь Джареда. Тот, правда, быстро сориентировался и рванул следом, догнал, обхватил длинными руками и ногами, отчего Дженсен снова ушел под воду.
Это игра не надоедала, не могла надоесть - единственный для Дженсена способ лишний раз в шутливой борьбе прикоснуться, продлить ощущение желанных рук на своей коже. Спарринг на тренировочной площадке - совсем иное, в воде нет преграды из штанов и рубашки. В воде не видно откровенной и неправильной реакции тела.
Снова растянувшись на гладком камне, подставив голую спину солнечным лучам, Дженсен переводил дыхание и мысленно проклинал предательскую твердость в паху, не позволяющую уже нормально сесть и одеться. Вид растрепанного полуголого Джареда в распахнутой легкой рубашке совсем не помогал. А тот счастливо не замечал страданий друга, погружённый в свои непонятные мысли. Дженсен дорого бы отдал, чтобы узнать, о чём тот задумался.
Подтянув к себе книгу, Дженсен попытался отвлечься на стратегию генерала Дотса, вот уж где точно не может встретиться ничего возбуждающего.
- Ты сгоришь, - на плечи легло прохладное полотенце. Джаред придвинулся ближе и смотрел так серьёзно, что стало не по себе.
- Спасибо, - вдруг охрипнув, прошептал Дженсен, словно прикипев взглядом к ореховым глазам и нахмуренным бровям. Джаред сглотнул и отвернулся.
- Я знаю, это не моё дело... - начал он странным глухим голосом, с досадой ударил кулаком по камню и снова резко повернулся. - Да почему это не моё? Ты мой лучший друг, почти брат! Вот это всё... - Джаред ткнул пальцем в книгу. - Военная стратегия. Мореходное дело. Разве тебе это нравится? Да ты навигацию сдал только потому, что обещал экзаменатору, что никогда в море не выйдешь, даже на прогулочной яхте. Сам же мне рассказывал! И что теперь? Ты же архитектором хотел быть, зачем тебе флот?
Джаред перевёл дыхание, покраснел, смутившись, но продолжал пытливо смотреть на застывшего Дженсена.
- Я бы ещё понял армию, там хоть лошади есть, - Джаред попытался пошутить, но осёкся, сжав губы, а затем решительно закончил: - Я не понимаю, зачем ты делаешь это. Ты словно от кого-то бежишь.
- Я... - Дженсен не понял, откуда взялась решимость. Он так долго скрывал и притворялся, что это вросло в кровь и плоть - не прикоснись лишний раз, держи язык за зубами, когда хочется сказать глупую нежность, переводи в шутку, если не удержался. А теперь он прижимал удивленно вскрикнувшего Джареда к камню, навалившись всем телом, бесстыдно и безжалостно позволяя почувствовать, какие темные инстинкты в нем бушуют. Испуг и недоумение Джареда отрезвляли, но Дженсен понял, что если не прояснит этот вопрос сейчас, то потеряет всё. Время не отмотать назад, Джаред не поверит, что это было не всерьёз. Прижавшись ещё сильнее, Дженсен осторожно и медленно поцеловал приоткрытые губы Джареда. А тот дёрнулся, пытаясь отодвинуться, стукнулся затылком о камень, протестующе помотал головой.
- Это неправильно. Так нельзя. Нам нельзя, - торопливо бормотал Джаред, неловко вырываясь.
- Скажи мне, чтобы я не уходил во флот, и я останусь, - Дженсен сел, отстранившись, позволил Джареду подняться на ноги.
- Нельзя, - словно в забытьи повторил тот, разворачиваясь, поспешно натянул ботинки и, не оглядываясь, побрёл прочь. Сначала медленно и пошатываясь как пьяный, но все быстрее, переходя на бег.
Дженсен перевернулся на спину, глядя на бегущие облака, и отстраненно удивился, что ничего не чувствует. Решение отправиться в порт прямо сейчас, может, и было глупым и необдуманным, но от мысли вернуться домой, каждый день ходить на занятия в университет, словно ничего не случилось, разговаривать с отцом и делать вид, что всё в порядке, хотелось просто исчезнуть, не быть. Одеваясь, он понял, что безнадёжно обгорел, но это его совсем не волновало. В кошельке оказалась всего пара монет, должно было хватить на дешевую одежду и комнату на несколько дней, потом он найдёт место на корабле, хоть простым матросом. По дороге в порт он старательно обдумывал, как назваться, отметая все остальные мысли. Росс Грум. Звучало как имя людоеда из сказки, примерно так себя Дженсен и чувствовал.

С крыши городской ратуши открывался прекрасный вид на переплетение улиц, разноцветные крыши домов, центральный парк, ярмарку на площади, порт с причалом, рычагами для разгрузки судов, доками, складами. Бесконечное движение маленьких человеческих фигурок, суета, круговерть и приглушённый расстоянием шум голосов - жизнь большого города завораживала, если смотреть издалека. Джареду больше нравилось участвовать - пробираться сквозь ряды торговцев к лотку продавца сладостей или глазеть на выступление уличных артистов, заигрывать с ясноглазыми и смешливыми девчонками. Но иногда всего этого становилось слишком много, и тогда он забирался по винтовой лестнице угловой башни на четвертый этаж, где было выходящее на крышу окно. Улучив момент, когда рядом не было туристов и не маячил толстый смотритель, Джаред перелезал через подоконник, прятался за непонятного назначения конструкцией, подаренной ратуше выпускниками географической академии, и смотрел-смотрел-смотрел на живой муравейник внизу. Тогда собственные заботы и тревоги начинали казаться столь же далёкими, как людской поток на улицах.
Но сейчас унять беспокойно метавшиеся мысли и сумасшедший стук сердца всё не получалось. Джаред чувствовал, как лихорадочно горят щеки. Прижавшись лбом к холодному металлическому щиту, он глубоко дышал, считал про себя до тысячи и обратно, и сам не мог понять, что же чувствовал.
Губы Дженсена словно оставили горящие отпечатки на его губах. Зелёные глаза, потемневшие от страсти, горячее дыхание, соленый вкус моря, мурашки на коже от широких ладоней - Джаред всё ещё чувствовал каждое прикосновение, голова кружилась и в животе образовалась какая-то странная легкость. Словно Джаред - героиня глупого романа для девчонок и пожилых старых дев. У тетушки Сэры в ларце под кроватью пылилось больше десятка потрёпанных томиков. Повторяя про себя: «Это неправильно, это неправильно», - Джаред понимал, что не верит сам себе. Это должно быть неправильным, это ощущение, что из-под ног уплывает земля и хочется довериться сильным рукам, позволить вести себя к чему-то таинственному и страшному, от чего сводит мышцы на животе и наливается горячей тяжестью в паху. Да что ж такое-то?
Он любил Дженсена как брата, втайне мечтая, что между ними что-то большее, чем просто дружба, что давние догадки о собственном происхождении подтвердятся, и окажется - они на самом деле одной крови. От этого поцелуя не берегу мир словно утратил прочность - больно и странно, непонятно, как теперь быть, как не потерять Дженсена, особенно после того, как Джаред трусливо сбежал. Если б повернуть время вспять... Нужно было давно прояснить, почему лорд Эклз тайно, но регулярно их навещает. Кто его родители? Если они с Дженсеном братья, он должен это знать. А если нет... Любовные отношения между людьми одного пола были редкостью, кого-то наверняка могли шокировать, но Джаред для этого слишком привык к похождениям Миши. Тот регулярно попадал в неприятности от того, что не умел держать при себе руки и другие части тела, одинаково часто запуская их под юбки и в штаны симпатичным молодым девушкам и парням. Однажды им едва не пришлось уехать из-за сына главы купеческой гильдии, но лорд Эклз как-то умудрился замять скандал. С тех пор Миша стал осторожнее, видимо три дня в городской тюрьме пошли ему на пользу, но окончательно любовных похождений не прекратил.
Мучительные размышления помогали слабо. Спрашивать советов у тётушки с дядюшкой казалось нелепым - те уже и как целоваться наверняка давным-давно позабыли, в их-то возрасте. А Миша такого насоветует, что Джаред потом себя год будет глупо чувствовать. Значит, придется что-то делать самому. Сидеть, сложив руки, и ждать, пока Дженсен снова примет решение сам, было опасно - характер у друга был как порох, а поступки отличались окончательностью и неотвратимостью. Джаред, хоть и был младше, как-то незаметно перестал считать Дженсена намного умнее.
Значит, нужно выяснить, кто родители Джареда. Он и так слишком долго тянул, не решался, позволял родственникам отделываться туманными обещаниями рассказать всё, когда придет время. Если нужно, он готов напрямую спросить лорда Эклза, а уж тёте Сэре и дяде Эрику устроит настоящий допрос. Потом поговорить с Дженсеном, не позволить сделать что-то решительное и глупое. И если они братья - они обязательно что-то придумают, чтобы остаться друзьями, а если нет... Конечно, придётся скрывать свои отношения, тут нужно составить подробный план. Но сначала нужно поговорить с Дженсеном.
Джаред сам не заметил, как постепенно успокоился, мир снова обрёл прочность. Принятое решение казалось настолько очевидным, что даже странно, сколько времени пришлось его обдумывать. О том, что ещё полдня назад он горько сокрушался о несостоявшемся свидании с юной поэтессой, незаметно и прочно забылось, как и обо всех других неудачах с девушками.

В доме царил переполох, организованный и чётко скоординированный, так что Джаред не сразу понял, что что-то не так. Только запнувшись на входе в свою комнату о дорожный сундук, он отвлекся от мысленного составления будущего разговора с Дженсеном и с досадой огляделся. Судя по виду комнаты, тут похозяйничала тетушка, наведя порядок, как она его понимала. После такой уборки Джаред всегда подолгу искал свои вещи, недоумевая, по какой системе она их раскладывала. Вот только в этот раз всё выглядело иначе, как-то тускло и тоскливо, словно комната прощалась со своим хозяином.
- Явился! - вопль Миши заставил Джареда подскочить и обернуться. - Мы уж искать его собирались. Быстро переодевайся, мы уезжаем.
- Что? Как? Почему? - вопросы непроизвольно срывались с губ. Мир во второй раз за день летел куда-то ко всем чертям. - Но я не могу сейчас уехать! Мне нужен хотя бы один день. Это важно, я...
- Джаред, успокойся, - тётя Сэра в дорожном платье вышла из своей комнаты, жестом указав Мише на свой сундук. Миша закатил глаза, но послушно потащил его по коридору и дальше - вниз по лестнице. - Мы должны срочно уехать, это очень, очень важно. У нас нет другого выхода.
- Что случилось? - Джаред не заботился о том, насколько зло звучит его голос. Он представил, что подумает Дженсен, если он вот так неожиданно исчезнет, аж в глазах потемнело. - Опять Миша что-то натворил, а нам расхлёбывать? Пусть он и уезжает, а мне нужно остаться! Хоть на день!
- Речь не о Мише, молодой человек, - нахмурилась тётушка, голос зазвенел сталью. В такие моменты спорить с ней не стоило даже пытаться. - Нам всем грозит опасность, тебе в первую очередь. Послушай, - она посмотрела прямо в глаза Джареда, и от этого взгляда по телу неожиданно разлилась волна тепла и уверенности, - мы всё тебе расскажем. Только уберёмся отсюда в безопасное место. Я клянусь, что отвечу на все вопросы, но сейчас нам нужно отправляться.
- Нет! Ты не понимаешь, - больше всего Джареду хотелось согласиться. Тётя права, она всегда заботилась о нем, она знает лучше - но мысль о Дженсене разрывала сердце на кусочки, он должен был объясниться с другом. - Пожалуйста, я не могу так просто уехать. Есть один человек, очень важный для меня. Я должен его предупредить. Если я ему не скажу, я даже представить боюсь, что он себе напридумывает.
- Ты о юном лорде Эклзе? - мягко спросила тётя, с неподражаемым достоинством, словно на королевский трон, присаживаясь на угол дорожного сундука. Джаред удивленно распахнул глаза. - Его уже нет в городе. Он нанялся матросом на «Морскую Чайку», та полчаса назад вышла из порта. Не стоит за него волноваться, он в безопасности. Вернётся через четыре месяца, вот тогда и поговорите.
- Не может быть! - ноги стали вдруг такими слабыми, что Джаред уселся на пол. - Почему? Что ты такое говоришь? Зачем бы ему наниматься матросом? Откуда ты знаешь?
- Я расскажу, - твёрдо пообещала тётя Сэра. - Мы расскажем тебе всё, как только будем в безопасности.
Джаред кивнул и поднялся на ноги. Аргументы для спора кончились. Мысли крутились в голове, но оформить их в слова не получалось. К тому же он испытывал странное чувство, будто тётя знает о чём говорит, и так действительно будет лучше и правильней.
- Немного времени у нас есть, ты переоденься, а Миша отнесёт в повозку твои вещи, я собрала то, что нам понадобиться, - тётушка кивнула, и вышла. Джаред услышал, как она о чём-то спорит с дядей Эриком. Откуда она узнала? И что конкретно она узнала? Ох, Дженсен - матросом? И это он, Джаред, виноват...
- Миша-то, конечно, отнесёт, - раздалось раздражённое ворчание. - Если судить по весу, Сэра напихала в твой сундук булыжников из мостовой. То-то там столько дыр... Ну, чего ты застыл? Никуда твоя любовь от тебя не денется, судьба у вас такая.
Джаред от изумления открывал и закрывал рот, не в силах выдавить из себя ни слова.
- Да не парься, - ухватив сундук за ручку на крышке, Миша попятился к двери. - Сказала же старая перечница, всё расскажем, как только свалим отсюда.
Джаред все ещё потрясённый, сбросил запылившуюся, всю в разводах от морской соли одежду, вытащил из шкафа чистые штаны и рубашку. Порой его родственники казались обычными людьми, а порой делали что-то такое, что Джаред начинал сомневаться в собственной нормальности. Любовь? Судьба? Это о Дженсене? «Не парься»? Что Миша хотел сказать этим выражением? Да, иногда странности его семейки переходили все границы. Одно было хорошо - тетя Сэра говорила, что за Дженсена не надо беспокоиться, и Джаред ей в этом верил.

Ехать в повозке было нелепо, и Джаред постоянно сомневался, не тяжело ли Пегасу - всё-таки дорожные сундуки были немаленькими, да и тётушка с дядюшкой тоже не пушинки. Хоть серый ослик бодро бежал по узкой лесной дороге, не выказывая признаков усталости, Джаред предпочитал идти пешком. Тем более, что Миша уверенно шагал рядом, сразу заявив, что повозки - для детей, стариков, инвалидов и особ королевской крови, а у него и свои ноги есть. Дядя Эрик явно обиделся на шутника и прожигал его мрачным взглядом, если бы не разыгравшийся артрит, он наверняка тоже не согласился бы трястись по кочкам.
В лесу темнело быстрее, чем в городе. Клубящийся сумрак выползал откуда-то из-под корней вековых деревьев, поднимался из оврагов, окутывал ветки кустарников. Тени вытягивались, принимая странные, какие-то зловещие очертания. Тетя Сэра постоянно тревожно переглядывалась с дядей Эриком, Миша посматривал на них с неодобренем, но сам то и дело вглядывался в подбирающуюся тьму. Чего они такого ожидают? Джаред с Дженсеном облазили и объехали верхом тут каждый уголок, ни разу не наткнувшись на хищника опаснее волка, а те летом не нападают, да и зимой редко, разве что в очень голодную пору попадется им одинокий путник. Что за опасность такая, от которой нужно прятаться, бросив всё? Неподалеку ухнула сова, Джаред споткнулся о притаившийся в траве камень, тихо выругался, а подняв голову, случайно заметил, как напряженно, собранно высматривает тётушка неведомую птицу. На миг она показалась ему странной и жуткой, от неё словно волны таинственной силы расходились.
- Успеем, не суетись, - вроде бы спокойно сказал Эрик, но заметно было, как напряжены его держащие поводья руки.
И тогда Джареду стало страшно. Люди, воспитывавшие его с раннего детства, стали чужими, непонятными. Что за опасность гнала их прочь, откуда она? С такой легкостью брошенный родной дом - для Джареда родной, а для них? Оставалось, сжав зубы, молча идти, оставив вопросы на потом, надеяться, что скоро все прояснится, когда он доберутся до безопасного места. Знать бы ещё, что это за место и как долго до него идти...
Когда лес расступился, открывая вид на поляну с двухэтажным охотничьим домиком из толстых брёвен, уже совсем стемнело. Звёзд на небе не было видно, и это тоже казалось странным - откуда взялись облака, если весь день светило яркое солнце.
Миша загремел ключами, открывая тяжёлый замок на двери. Дядя Эрик слез с повозки, однако не спешил рассёдлывать Пегаса. Тётя Сэра встала так, чтобы оказаться между предполагаемым врагом и Джаредом. Это и злило, и казалось трогательно-забавным - невысокая немолодая уже женщина собралась защищать парня выше себя ростом и намного сильнее. Наваждение прошло, родственники перестали казаться зловещими чужаками.
- Это дяди моего, - пояснял Миша, воюя с упрямым замком. - Сам-то он пару лет назад в очередной раз женился и в столицу переехал, сюда изредка выбирается, отдохнуть от семейного счастья.
Хотелось спросить, чем этот дом безопаснее их городского, но Джаред дисциплинированно молчал. Когда за ними закрылась входная дверь, все вздохнули с облегчением. Какое-то смутное давящее ощущение отпустило.
Внутри оказалось очень уютно, несмотря на простую обстановку и некоторую заброшенность. Свечи разогнали тьму. На первом этаже была большая комната с камином. Старая, тяжелая мебель создавала впечатление надёжности. На стенах, по углам, даже на спинках кресел располагались искусно сделанные чучела животных и птиц.
- Дядькины трофеи, - пояснил Миша, когда Джаред застыл у стены, разглядывая голову огромного лося с развесистыми рогами. - Осторожно, они кусаются.
- Ага, конечно, - Джаред скептически хмыкнул, протянул руку и едва успел её отдёрнуть, когда чучело тетерева щёлкнуло клювом.
- Не любят, когда к ним лезут, - невозмутимо пояснил Миша.
- Что?.. - голос сорвался и охрип, Джаред застыл, прижав к груди едва не пострадавшую ладонь.
- Это не смешно, - возмутилась тётушка Сэра.
- Но я же просто предупредил, чтобы он не трогал чучела, - закатил глаза Миша. - Дядька мой тот ещё выдумщик, ему забавным казалось так пугать гостей и воров. Хотя воры дальше крыльца все равно не добирались ни разу. Защита тут такая, что даже твоей сестрице, не к ночи будь помянута, долго потрудиться придётся, пока взломает...
- Миша, - сухо оборвал его, как кнутом щелкнул, Эрик. - Сходил бы ты, разгрузил наши вещи.
- А почему снова я? Джаред вон тоже молодой и здоровый, - от возмущения Миша аж задохнулся.
- У нас с Джаредом будет серьёзный разговор, который мы и так долго откладывали.
- Этот разговор касается и меня. Мне тоже есть, что рассказать!
- Тем более иди разгружать повозку, - Сэра устало, но непреклонно, указала на дверь. - Это и так непросто будет, а уж с твоими комментариями...
Миша снова вздохнул и, что-то ворча себе под нос, вышел в ночь. Джаред наблюдал за разговором молча, в голове было пусто. Он больше не был уверен, что так уж хочет знать, о чём собираются поведать тётя с дядей. И без того слишком много всего для одного дня. Но, похоже, родственники собирались выполнить обещание раскрыть все тайны. Тётя заставила его сесть в кресло и сама устроилась напротив, дядя сосредоточенно разжигал огонь в камине, но Джаред знал, что он внимательно слушает и готов в любой момент вставить слово. Такая знакомая картина даже в этих безумных обстоятельствах.
- Прежде всего, - начала тетя Сэра, - тут на самом деле безопасно. Джим, Мишин дядя, конечно, не очень сильный колдун, но защиту для своего дома создавал долгие годы. Мы надеялись, нам не придётся тут прятаться, но обстоятельства...
- Да ладно тебе, Сэра, - проворчал дядя Эрик, подкинул полешко в разгоравшийся огонь, подошел и привалился к стене рядом с креслом тёти. - Пусть Джаред знает, что сам виноват. Вы, парни, сегодня назвали по имени сильную ведьму, которая к тому же упорно ищет тебя вот уже больше семнадцати лет. А ведь сколько раз я говорил Алану, что он должен лучше объяснять Дженсену, почему нельзя привлекать к себе её внимание. Конечно, она почувствала и тут же взяла след...
- Стойте! - в панике подскочил Джаред. Воспоминание о разговоре на пляже резануло болью по нервам. - То есть меня вы спрятали, а Дженсен? Она же найдет его!
- Нет, малыш, - тетя Сэра в один миг оказалась рядом, успокаивающе обняла за плечи. - Морская вода не позволит. Пока юный лорд Эклз на корабле, за него можно не беспокоиться. А к тому времени, как он вернётся, след уже развеется.
Джаред кивнул и позволил снова усадить себя в кресло.
- Но зачем мы ей? - всё ещё не понимая, спросил он, переводя взгляд с тёти на дядю. - Что я ей сделал?
- О, она обиделась на твоих родителей и решила отнять самое дорогое, что у них было - тебя, - чуть дрогнувшим голосом сказала тётя.
- Мои родители?.. - опешил Джаред
- Король Джеральд и королева Шерон, - спокойно и как-то буднично пояснил дядя Эрик.

Такого насыщенного и странного дня Джаред не мог припомнить. Казалось, что с утра на берегу моря до вечера - а точнее, нового утра, о чём красноречиво свидетельствовали предрассветные сумерки за окном - прошёл не один день, а целые годы, и он сам не верил, что сможет уснуть после всего. Но, как только голова коснулась подушки, он мгновенно провалился в глубокий сон - к счастью, без сновидений. А утро началось как обычно - с Миши, облившего Джареда водой из кружки и стащившего за ногу с кровати. Для разнообразия Джаред не возмутился способом побудки. Мысль о том, что хоть что-то в этом мире осталось прежним, была как бальзам на сердце, даже если это «что-то прежнее» - идиотские мишины шуточки.
- Подъём, спящая красавица! - от радостного вопля захотелось заткнуть уши.
- Миша, мы спать-то только под утро легли, - зевнул Джаред, заворачиваясь в одеяло прямо на полу, на пушистой шкуре.
- Нет уж, вставай, а то Сэра скоро глаза вывихнет тебя высматривать и сама поднимется, проверить, всё ли с её маленьким мальчиком в порядке, - теперь Миша пытался поднять его на ноги, как когда-то в детстве: за плечи одним рывком, но для такого приёма в Джареде стало слишком много длины и веса. - Пора завтракать и выдвигаться. Мы тут посоветовались и решили, что во дворце будет всё-таки безопаснее, одно плохо - целый месяц добираться придётся. Так что Сэра с Эриком заканчивают защиту от недобрых глаз составлять, как закончат, можно выдвигаться.
- Но если мы идем во дворец, зачем тогда было всё это затевать? - покорившись неизбежному, Джаред встал. Миша тут же прямо в сапогах завалился на кровать, очевидно, чтобы отбить искушение снова забраться под теплое одеяло. Джаред наклонился над умывальником - растрёпанная голова, отпечаток подушки на щеке - ну какой из него принц? - Увозить меня так далеко от столицы, прятать, давать другое имя...
- У магии свои законы. Для наставников моих они настолько очевидны, что они как-то уже и забыли, что кто-то может не понимать таких простых вещёй, - Миша стал вдруг серьёзным и сразу показался гораздо старше без вечной своей бесшабашной весёлости. - Дело в ведьме. Если заклятье не исполнится, то обратится против неё самой. Она потеряет силу на долгие годы, а то и погибнет, всяко бывало. Потому обычно колдуны не разбрасываются проклятиями. Она была очень-очень зла на твоих родителей, иначе десять раз подумала бы. А теперь у неё нет иного выбора, она сделает всё, чтобы до тебя добраться и погубить.
- И всё же, почему меня прятали? - всё ещё не понимая, Джаред застыл с полотенцем в руках.
- А ты бы хотел вырасти в четырёх стенах с десятком личных телохранителей, которые тебе лишнего шагу сделать не дадут? - фыркнул Миша. - К тому же надёжно спрятать всё же легче, чем постоянно отбивать хитрые магические атаки. Пока ведьма не занет, где ты, она не может напасть. Понятно?
- В общем, - с сомнением кивнул Джаред.- А Дженсен? Что ты говорил про судьбу?
- Это сложный вопрос, ты лучше присядь, - снова стал чересчур серьёзным Миша. - С одной стороны - это часть заклятья. Я сказал, что тебя разбудит истинная любовь, а колдунья ответила, что тебя не полюбит ни одна женщина. По законам магии рано или поздно ты должен был встретиться с тем, кто тебя полюбит и не будет при этом женщиной.
- То есть если бы не это проклятье, он бы ничего... такого не чувствовал? Был бы просто другом? - Джареду стало трудно дышать, а в глазах защипало.
- Сложный вопрос, малыш. Магия не может заставить полюбить по-настоящему, всякие привороты не считаются любовью. Но магия может сделать так, что ты встретишься с тем единственным, который способен в тебя влюбиться. И давай закончим с романтикой и розовыми цветочками, - Миша смешно скривился, но Джаред слишком задумался, чтобы обращать внимание на его гримасы. - Ты оделся бы что ли? Да и пойдем уже завтракать.
Джаред кивнул, на самом деле почти не слыша слов. Мысли метались. Ощущение огромного обмана сжимало грудь, мешая вздохнуть. Пусть Миша говорит, что всё по-настоящему, но сомнение скручивало внутренности, так что не хотелось ни есть, ни разговаривать. Эрик с Сэрой даже испугались, таким хмурым и замкнутым внезапно стал их всегда жизнерадостный воспитанник, но с расспросами не лезли, позволяя Джареду самому осознать и рассортировать вываленную на него гору информации. Тем более, были дела поважнее - надежно защитить принца от глаз и ушей разведчиков леди Сандры. Дорога предстояла дальняя, и нужно было хорошо подготовиться.

Столица встретила ярким солнцем и блеском высоких шпилей дворцовых башен. Город оказался вовсе не таким огромным, как Джаред ожидал. Узкие улочки, аккуратные белые дома с рыжими черепичными крышами и цветами в горшках на каждом окне казались старомодными по сравнению с простором и многоцветием портового и студенческого Южного Берега. Большая ярмарочная площадь пустовала. Прохожих на улицах тоже было меньше, чем Джаред ожидал. Неделя, на которую приходился день рождения принца, давно уже стала временем печали.
Особняки знати, строгие и элегантные, похожие этим друг на друга, казались неуютными и холодными даже в ясный день.
- Столица не всегда такая. Город чувствует печаль правителей, да ещё в такое время попали, - пояснил Миша, заметив, с каким выражением на лице осматривается Джаред. - Ты ещё увидишь, как тут бывает красиво. Буквально через пару дней...
- Здесь сворачиваем, - Эрик указал на узкий переулок, - поднимемся по потайной лестнице, ни к чему нам лишнее внимание.
Они прошли через большой парк, мимо центральной площади с фонтанами, Джаред сам не заметил, как они оказались под дворцовыми стенами. Эрик провел руками по каменной кладке, и в ней открылась потайная дверь. Только что королевский дворец сиял шпилями где-то за особняками и деревьями, и вот уже под ногами узкая темная лестница, по спирали уходящая вверх. Впереди, освещая путь и указывая дорогу, плыли сотворенные Сэрой огоньки.
Лестница закончилась ещё одной дверью, за которой был широкий и светлый коридор со статуями в нишах, мягким ковром на полу, высокими окнами с мозаикой. Солнечные лучи, падая сквозь разноцветные стёкла, создавали сказочный вид.
- Смотри, здесь была твоя комната, - позвала Сэра, открывая одну из дверей. - Я сейчас тут всё проверю.
Она зашла внутрь и показалась снова только минут через десять.
- Там безопасно. Джаред, ты подожди нас в комнате, нужно сообщить королю и подобрать охрану, - Сэра открыла дверь пошире, пропуская Джареда внутрь. - Я запечатаю замок снаружи, чтобы никто не мог зайти. Окна я уже заколдовала, так что ты пока в безопасности.
- Выше нос, парень, - махнул рукой Миша, - один день потерпеть осталось.
Эрик ничего не сказал, ещё раз проверяя, надежно ли закрыты окна. Потом все вышли, из-за закрытой двери скороговоркой донеслось какое-то заклинание, и всё стихло. Джаред огляделся. Просторная комната казалась грустной. Широкая кровать, на которой никогда не спали. Сейчас она была бы Джареду маловата, но выглядела мягкой и удобной. Игрушки, в которые никто не играл, разве что слуги регулярно вытирали пыль. И всё равно в каждой вещи до сих пор чувствовалась вложенная в неё любовь - и застывшая без возможности пролиться на кого-то. Пирамидки из разноцветных кубиков, книжки с поющими картинками, большая, яркая лошадка-качалка, неуловимо напоминающая Ласточку.
- Эй, я вернулся, - вовсе не чувствуя себя глупо, вполголоса сказал Джаред и осторожно провел рукой по лакированной спине. Кажется, сразу стало чуть-чуть легче.

- Не-е-ет! - от вопля Сэры содрогнулись статуи в нишах. - Ох, мальчик мой! Мы тупые, безголовые болваны!
- Детская игрушка? - Эрик, закусив губу, рассматривал сломанную лошадку. - Всего предусмотреть невозможно... да-м-с...
- Мы должны были! Должны! - Сэра, вцепившись обеими руками в волосы, покачивалась из стороны в сторону.
Миша молча поднял бледного, сразу словно ставшего меньше Джареда и перенёс на чуть коротковатую для него кровать.
- Что делать будем, господа колдуны и колдуньи? Я могу слетать за младшим Эклзом, пока вы тут присмотрите за их величествами, как бы те с горя чего-нибудь не натворили, - Миша похлопал себя по карманам, проверяя, на месте ли его амулеты. - Тем более, вы за последние годы хорошо научились ладить.
- Миша... - начала возмущённо Сэра.
- Он прав, - придержал её за плечо Эрик. - Подумай сама. Миша умеет превращаться в чайку, так что сможет найти Дженсена даже на корабле в море, мы в этом ему не помощники. А Джеральда с Шерон оставлять без присмотра нельзя ни в коем случае.
- Вот и ладно, - кивнул Миша, мотнул головой и уменьшился, став крупной бело-серой птицей. Дождавшись, пока Эрик откроет окно, он взмахнул крыльями и стремительно умчался.
А Сэра уже шептала заклинание, но когда Эрик понял, какое именно, вмешиваться было уже поздно.
- Это у тебя называется «присмотреть»? - проворчал он, втайне облегчённо вздохнув, что не придётся ничего объяснять Джеральду и Шерон. - Усыпить всех, чтобы не пришлось рассказывать, что мы не уследили за принцем?
- Хочешь, чтобы Джеральда удар хватил? - Сэра вздохнула, села на кровать рядом со спящим Джаредом, осторожно пригладила его растрепанные волосы. - Пусть лучше пока спят.

Название: Однажды во сне
Автор: Дония
Арт: Anarda
Бета: Эпсилон и 3112
Жанр: романс
Пейринг: J2
Рейтинг: PG-13
Размер: 14324 слова
Дисклеймер: не владею, не извлекаю, просто переставила буквы


читать дальше
Во дворце короля Джеральда кипело радостное оживление. Появление долгожданного наследника престола - событие не только государственного, но поистине мирового масштаба. Подготовка к грандиозному празднику сама по себе была особенным мероприятием. По всей Столице с особой тщательностью подметались улицы, поливались газоны и клумбы, чистились-красились стены домов. Владельцы гостиниц и постоялых дворов радостно потирали руки в ожидании притока гостей. Конечно, самых знатных разместят во дворце, но приедет немало и простого народу - юного принца поприветствовать, на Столицу посмотреть, по случаю на ярмарке к товарам прицениться, от пуза наесться на щедром пиру - угощения выставят на всех площадях. Сотни бочек выкатывались из погребов. Сотни поваров с самого раннего утра стряпали, тушили, варили, жарили - аппетитные запахи щекотали носы горожан, с нетерпением ожидавших вечера.
Лорд Эклз с тоской смотрел, как расторопный слуга оттаскивает его младшего сына от торговца с ворохом разноцветных, сверкающих, пищащих и трещащих вертушек. Он и сам бы с удовольствием побродил по ярмарке, поглазел на уличных артистов, подкрепился мочеными яблоками и сахарной ватой, но титул и общественное положение обязывали направляться прямиком во дворец. Алан подавил вздох и утешил себя обещанием: как только на пиру все напьются и перестанут обращать на него внимание, улизнуть, прихватив с собой мальчишек, и вдоволь нагуляться по по ярким шумным улицам. Леди Донна понимающе усмехнулась, она-то прекрасно знала, какой её суровый муж на самом деле ребенок в душе.
Золотистые лилии - символ королевского дома - украшали центральную площадь и каждую комнату дворца, даже спальни, отведенные для четы Эклзов с детьми. Отдохнув с дороги и переодевшись, Алан с супругой и сыновьями направился в церемониальный зал. Презрев протокол и приличия, король Джеральд радостно встал навстречу старому другу.
- Алан, старина! Рад видеть! - огромным шмелем гудел король, сгребая лорда Эклза в объятия. - Я уж думал, придется самому к тебе отправляться, да и отправился бы, если бы не вечные неотложные дела, будь они неладны! Десять лет не заезжал, друг называется.
- Простите, Ваше Величество, - Алан смутился так, что даже кончики ушей заалели, как оправдываться, он не знал. Дружить с принцем-разгильдяем и свойски хлопать по плечу могущественного и грозного правителя - две большие разницы. - Я очень скучал, - по крайней мере это было истинной правдой.
- Эх, иногда мне кажется я получил проказу, а не корону, - вздохнул Джеральд тихо, отстраняясь, но тут же улыбнулся - долго расстраиваться в этот счастливый день было невозможно. - Ладно, сегодня всё это не важно! Славные у тебя сыновья, лорд Алан. Если появится дочка, дай знать, у меня есть идея, к кому её сватать. От собственного свата ты не сможешь прятаться.
Алан улыбнулся в ответ, вдруг понимая, что перед ним всё ещё его старый друг, с которым они таскали сладости из дворцовой кухни и лазали по деревьям в парке к ужасу нянек.
- А помнишь, мы подсыпали твоей тётке перца в кровать? - неожиданно для себя ляпнул Алан, забыв, что находится посреди полного придворных зала.
- А то! Неделю потом с поросячьими хвостиками и рылами проходили, - расхохотался король. Кто-то неподалеку закашлялся, подавившись воздухом. Леди Донна и её величество королева Шерон обменялись понимающими взглядами и одновременно закатили глаза.
- Господа, - вмешалась королева, - позвольте вам представить виновника сегодняшнего торжества. Наш сын и наследник престола принц Тристан.
Опомнившись, Алан подал знак и слуги вынесли подарки: армию солдатиков и большого коня-качалку. После восторга и оханий семейство Эклзов склонилось над кроваткой.
- Такой маленький, - разочарованно протянул младший Эклз.
- Это пока, - рассмеялась королева Шерон и потрепала юного лорда по голове. - Он обязательно вырастет и тогда вы с ним поиграете. Если, конечно, пообещаете ничего не подсыпать леди Сэре и не купать кошку господина Эрика в фонтане.
- Мы этого не делали, она сама упала, - прошептал король.
- Ага, когда убегала от твоего волкодава, - фыркнул Алан.
- Мужчины никогда не взрослеют, дай им хоть титул лорда, хоть корону, - леди Донна с деланым отчаянием покачала головой и, сердечно расцеловавшись с королевой, первой отправилась к своему месту за праздничным столом. Прибывали другие гости и королевской чете нужно было всех поприветствовать, выслушать поздравления и получить многочисленные подарки.
- Смотрите, это леди Сэра, - тихонько указал Алан на черноволосую женщину в красивом тёмно-синем платье.
- Не может быть, - возразил Джош, старший сын. - Она слишком молодая, чтобы быть тётей короля.
- Она придворная колдунья и была такой ещё когда его дедушка пешком под стол ходил.
- А-а-а...
- А это Эрик и его ученик Миша. Они тоже маги и обычно живут в горах, но приезжают в город на праздники и по вызову короля.
Невысокий плотный мужчина с блестящей лысиной обернулся и грозно свёл брови, узнав Алана. Тот с улыбкой помахал рукой.
- Чувствует, что про него говорят, сильный мер... ах-кхм... - Алан закашлялся и Донна постучала его ладонью по спине. - О магах плохо не говорят, иначе потом хлопот не оберешься. Понятно?
Сыновья поспешно закивали. Праздник набирал обороты, гости всё прибывали, росла гора подарков. Здравницы и поздравительные речи звучали беспрерывно.
- Сегодня знаменательный день, господа, - леди Сэра поднялась со своего места и все притихли. - Мы приветствуем наследника престола, будущего короля. Со всей любовью я присоединяюсь к поздравлениям и хочу подарить то, что дороже золота и драгоценностей - твердую волю и справедливое сердце.
Колдунья хлопнула в ладоши и по залу поплыл хрустальный звон. Как только он утих, поднялся господин Эрик.
- Дорогая коллега, смею заметить, что для правителя также важны острый ум и сила. Это будет моим даром.
Маг взмахнул рукой, и словно голубыми искрами осыпало колыбель.
- Говорят, - прошептала Донна, - дедушке нашего короля в дар вместо ума досталась долгая жизнь. После почти ста лет нестабильности и внезапных войн маги не повторяют этой ошибки. Но слушая рассказы о ваших детских выходках...
- Донна, - строго оборвал её муж и тут же тоже перешел на шёпот. - Не говори так о предках нашего...
Внезапная вспышка и раскатистый гром заставили всех вздрогнуть, прервав разговоры. Холодный ветер распахнул все окна, засвистел между колонн. Небо потемнело и в зале мгновенно сгустился мрак.
- Замечательно, просто прекрасно, - раздавшийся голос был тихим, но все в зале услышали каждое слово. Высокая фигура женщины в темных одеждах возникла перед троном. Королева ахнула, кидаясь к колыбели, король шагнул вперед, закрывая собой жену и ребенка. Гости - кто подскочил, хватаясь за меч, кто поспешно спрятался под стол.
- Ну-ну, к чему такая паника? Я всего лишь пришла поздравить племянника, - мягко сказала женщина. - А то, что меня не пригласили... Ну, я вас понимаю, не каждый хочет видеть на празднике злую колдунью...
- Леди Сандра! - сурово сдвинул брови король Джеральд.
- Не надо, сестра! Уходи! - леди Сэра вытянула руку, пальцы её засветились синим.
- Зря тратишь силу... сестра, - злая колдунья с легкостью отбила заклинание, каменная колонна, в которую оно в результате угодило, рассыпалась на мелкие кусочки. - Итак, малыш, тебе сегодня нажелали столько, что я даже не знаю, что добавить. За то, что твои родители обидели старую тетушку, ты, мальчик мой, в день своего восемнадцатилетия упадешь с лошади и умрёшь.
Воздух наполнился звоном, золотистое свечение охватило сверток в руках королевы. Приглушенные вздохи и аханья наполнили зал. Алан рванулся вперёд, сжимая рукоятку меча, но Донна крепко вцепилась ему в плечо.
- Принц не умрёт, - прокричал вдруг Миша, ученик Эрика. - Он только уснёт, сном крепким и глубоким, как смерть. Но истинная любовь сможет разбудить наследника престола!..
Звон стал громче, свечение вокруг младенца усилилось. Королева Шерон крепче прижала к себе сына, в отчаянии глядя на буйство магии.
- ...Но ни одна девушка или женщина из простых ли, из благородных, никогда не полюбит принца Тристана, - всё таким же мягким и вкрадчивым тоном добавила леди Сандра.
Звон оборвался отчаянно высокой нотой, словно лопнула струна на арфе, всё вокруг залило ослепительным светом. Когда ошалевшие гости проморгались, злая колдунья исчезла без следа. Праздник, что должен был продолжаться три дня и три ночи, оказался непоправимо испорчен. Все разговоры были только о последней гадости леди Сандры. Каждому было очень неуютно и, досидев до конца официальной части, гости начали расходиться. Проводив жену с сыновьями до отведенных им покоев, лорд Эклз вернулся поддержать старого друга. Там уже собиралось экстренное совещание, но Алана безоговорочно впустили в опустевший зал.

- Ты идиот! - наседали Сэра с Эриком на Мишу как охотничьи псы на дичь. - Ну кто же вмешивается, когда заклинание ещё не закончено?
- Эта грымза, прости Сэра, я помню, что она твоя сестра. Так вот, эта грымза забыла, что у нас есть ещё один маг, ну и прекрасно! - Эрик от переизбытка эмоций стукнул кулаком по столу. Во все стороны полетели мелкие искры. - Подождали бы, пока она исчезнет, тогда без спешки подумали бы, как проклятие обойти...
- Нет, ему надо было устроить балаган! И теперь у нас практически безвыходная ситуация, - чародеи с небывалым согласием заканчивали реплики друг за друга. Миша прятал глаза и мрачнел с каждым словом наставника и королевкой тётки.
- Я как лучше хотел...
- Ах, хотел он...
- Ссора не поможет, - веско сказал король. - Что сделано, то сделано. Нужно решать, как защитить принца.
- Забить всех лошадей? - неуверенно предложила Сэра. У Алана - крупнейшего заводчика лошадей в королестве - похолодело внутри. - Крестьяне могут пахать и перевозить грузы на ослах.
- И армия тоже на ослах в бой пойдет? - фыркнул первый министр. - Противник умрёт со смеху до начала битвы. А потом нас просто затопчут.
- А это уже задача дипломатов - не доводить до ссор с соседями, - Сэра всё больше вдохновлялась своей идеей.
- Не поможет. Стычки с кочевниками на границе никакие дипломаты не предотвратят.
- Зачем убивать лошадей? - удивленно спросил Алан. - Колдунья ведь сказала «в день восемнадцатилетия». Значит нужно, чтобы только в этот день принц держался подальше от лошадей.
- Не так всё просто, молодой человек, - словно ребенку, мягко возразил Эрик. - Есть проклятие и оно будет стремиться обязательно исполниться - искать любую лазейку, малейшую возможность, подталкивать события. Может так случиться, что у принца просто не будет выбора. Ну, например... придется выпрыгивать из окна горящего дома, а внизу как раз будет стоять лошадь.
- Эрик, вы в своем уме? - возмутился король, глядя, как Шерон, зажмурив глаза, прижимает к себе сына. - Не надо фантазий, мы и так верим, что ситуация серьёзней некуда. Что делать с лошадьми, я подумаю. Но принца нужно спрятать. Не стоит полагаться только на осторожность мальчика и охраны.
- Но это значит, мы не сможем с ним видеться, - глухо сказала королева, осторожно покачивая запищавший сверток и усилием воли сдерживая слезы.
- Жизнь сына важнее, - король обнял жену за плечи.
- Да, конечно...
- Здесь три... два с половиной чародея, - начала Сэра. Миша издал возмущённый звук, но она продолжила, не обратив на него внимания. - Мы могли бы присмотреть за принцем.
Все присутствующие изумлённо посмотрели на колдунью. Эрик от неожиданности закашлялся:
- Сэра, ты бредишь?
- Не зли меня, Эрик. Это из-за твоего ученика у нас сейчас гора проблем.
- Из-за моего ученика? - чародей побагровел от злости. - Ничего подобного! Это сестра твоя...
- Стоп! - король вклинился между готовыми сцепиться колдунами. - Если искать виноватого, то и меня в список включите. Это я не пригласил леди С..., простите, эту ведьму. Нужно что-то делать, а не выяснять, на кого бы спихнуть вину. Тем более, когда совершенно ясно, что никто, кроме злой колдуньи, не виноват.
- У меня есть идея, - леди Сэра покраснела, видимо устыдившись. - Если хочешь спрятать дерево, то прячь его в лесу.
- В лесу? - оживился Миша. - У моего дяди есть прекрасный охотничий домик буквально в часе верхом от Южного Берега.
- Эрик, - устало закатила глаза Сэра, - где ты нашёл такого сообразительного ученика?
- Но идея с Южным Берегом неплоха, - снова подал голос Алан. - Второй после столицы город, три школы для мальчиков и Университет, в который приезжают учиться даже из соседних королевств. Колдунье будет крайне сложно найти среди этой толпы принца, да и массовые падения с лошади всем юношам по всей стране она устроить не сможет.
- А он прав, - кивнул Эрик. - Если я как-то справляюсь с Мишей, то и с наследным принцем смогу.
- Главное, чтобы не с тем же результатом, - проворчала Сэра, косясь на ученика чародея, балансирующего без помощи магии поставленной на нос вилкой.
- Я присмотрю, как они справляются, - Алан сжал плечо разом постаревшего лет на десять друга. Джеральд кивнул, накрыв его руку ладонью.

- Джаред! Если ты опоздаешь на обед, останешься без сладкого!
- Да, тётушка! - прокричал длинный тощий подросток лет пятнадцати, легко перепрыгнул через забор и исчез в переулке. Идти до калитки ему вечно было лень. До занятий в школе оставались два долгих и счастливых месяца и в любое другое время Джаред с удовольствием отправился бы на берег моря. Ему никогда не надоедало плавать наперегонки, с брызгами прыгать с обрыва в воду, дразнить длинноногих и смешливых девчонок, а то и вопреки запретам пытаться вызвать русалок. Но сегодня затевалось кое-что поинтереснее.
Пару дней назад увидел Джаред диковинного зверя. Раза в два крупнее осла, с длинным хвостом и гривой. Верхом на звере ехал парень, на пару лет старше Джареда. Выбежав из леса, зверь стрелой промчался по широкому полю и скрылся в сарае на заднем дворе лорда Эклза. Завороженно проследив за таинственным животным, Джаред, очарованный красотой и граций, понял, что обязательно должен взглянуть поближе.
Выскользнув за городские ворота, Джаред огородами и садами пробрался на задний двор поместья Эклзов. Хоть старый лорд Алан заезжал временами домой к джаредовым родственникам и подолгу о чём-то с ними разговаривал, ответных визитов они никогда не наносили, и о жизни в поместье Джаред почти ничего не знал. Да и не пристало племяннику зеленщиков интересоваться жизнью лордов. Хотя Джареда иногда грызли сомнения - слишком уж странным было это покровительство. Может, он незаконный сын богатого вельможи - на дядюшку с тётушкой парень совершенно не походил? На лорда Алана, впрочем, тоже.
По дороге за ним дважды пытались увязаться сторожевые собаки, но парень с детства умел ладить с животными. Ловко перебравшись через забор, он подобрался к сараю и, подняв запор, проскользнул внутрь. Взбучки Джаред не боялся, во-первых, потому, что лорд Эклз относился к нему гораздо снисходительнее, чем дядюшка с тётушкой, во-вторых, потому, что животное явно прятали и просто так не показали бы, а значит, если хочешь его увидеть, придется смириться с неминуемым наказанием. К тому же, сколько трёпок за свои пятнадцать лет получил Джаред, уже даже Миша давно сбился со счёту, хотя поначалу скрупулёзно подчитывал.
В сарае царил полумрак и пахло душистым сеном. Зверь стоял у дальней стены, отгороженный деревянным деревянным барьером, тревожно переступал длинными ногами, шевелил ушами и раздувал ноздри в сторону незванного гостя.
- Привет, я Джаред, - успокаивающе сказал парень, приближаясь потихоньку, крохотными шажками. - Я тебе ничего не сделаю, только познакомиться хочу.
Подойдя вплотную к загородке, Джаред вытянул руку и коснулся пальцами бархатной шкуры на коричневой морде. Зверь скосил на него глаза, фыркнул и тихонько переливчато закричал. Мелодичный голос совсем не напоминал надрывный крик осла. Джаред, осмелев, совершенно очарованный, принялся гладить теплую шерстяную морду.
- Ты кто такой и как сюда пробрался? Сейчас же отойди от Ласточки! - раздался вдруг гневный голос. Джаред вздрогнул, обернулся и нос к носу столкнулся с тем самым парнем, что ехал тогда верхом на звере.
- Я только посмотреть, - начал оправдываться Джаред. - Зверь ваш очень красивый. И такой умный...
С восторгом повернувшись, Джаред снова протянул ладонь и в неё тут же ткнулся бархатный нос:
- Это верблюд?
Парень расхохотался и смеялся так долго, что под конец в изнеможении опустился на гору сена в углу. Наверное, с ним что-то не в порядке, раз так странно реагирует на вопрос, даже если Джаред и ляпнул глупость.
- Это лошадь, балда, - отсмеявшись, выдал парень. - Ты что, ни разу лошади не видел?
- Нет, - покачал головой Джаред, не в силах надолго оторвать взгляд от диковинного зверя. - Лошадь... красивая у вас лошадь.
- Конечно, - серьезно и гордо согласился парень. - Раньше у отца было много лошадей, но их давно запретили держать в хозяйстве. Пришлось почти всех передать в армию.
- Странно, - удивился Джаред, всё ещё глядя в ясные глаза Ласточки. - К чему запрещать таких великолепных животных?
- Разве ты не слышал о проклятии, что наложили на сына короля? Он доживёт до восемнадцати, а потом упадет с лошади и умрёт.
- Может и слышал что-то такое, - нахмурился Джаред. - Но лошади-то тут не виноваты.
- Расскажи это королю, - вздохнул парень и вдруг спохватился. - А сам-то ты кто такой?
- Я Джаред. Дом моих тётки с дядей в самом конце Зелёной улицы, там где она переходит в Центральную. А ты младший сын лорда Эклза?
Про старшего лорд Алан как-то рассказывал, что тот, закончив учебу, уехал работать в Столицу.
- Дженсен, - кивнул парень и протянул руку.
Пожимая шершавую, сильную ладонь, Джаред вдруг почувствовал такую же радость, как когда гладил диковинную лошадь.
- А можно мне прокатиться? - быстро спросил он, не давая себе времени передумать.
- Ну... вообще-то, отец не разрешает и мне очень сильно... - Дженсен замер в нерешительности и Джаред невольно улыбнулся: таким милым казался тот с задумчивой складочкой между бровей. - А ладно, только никому не слова!
Видимо, взбучки были и для Дженсена делом привычным.
Выводя лошадь и надевая на неё сбрую, Дженсен рассказывал, что для чего служит и как работает, а Джаред слушал с открытым ртом, только раз спросил, не больно ли Ласточке, когда Дженсен пристегивал поводья. И на этот раз он не рассмеялся, только ещё раз терпеливо рассказал про упряжь.
Потом они вышли на широкий двор. Дженсен помог Джареду взобраться в седло, легко вскочил следом и, придерживая за пояс одной рукой, другой тронул поводья, посылая Ласточку по двору сначала шагом, потом всё быстрее. Джаред рассмеялся от восторга, как ребенок, и Дженсен, заразившись этим весельем, тоже расхохотался и неожиданно направил лошадь к невысокой изгороди. Легко перепрыгнув преграду, Ласточка во весь опор помчалась по той самой тропке вдоль леса, где её вперые заметил Джаред.
Так началась замечательная, весёлая и увлекательная дружба, а обед тётушки Сэры в очередной раз был безнадёжно забыт.

- Лошадь, Сэра! Он катал принца на лошади! Это какое-то безумие! Чего мы ждали, почему сразу за ним не пошли? Надо было убрать всех лошадей из королевства, чтобы какой-то... Да не какой-то, а сын старого друга короля...
- Успокойся, Эрик. Ничего не случилось. Запрети мы сейчас, парень просто не поймёт. А знать правду ему пока рано, случайно обронит неловкое слово... мало ли шпионов моей сестрицы шастает по королевству? Лошади, в любом случае, не опасны до дня восемнадцатилетия Тристана. Да и я сразу говорила, что это пустая затея. С тем же успехом можно...
- Сразу говорила?! А мне казалось, это как раз твоя идея убрать всех лошадей!
- Ну... Именно этого от нас ждет эта стерва, уж свою-то сестру я знаю. Это был секретный план.
- Какой план?!
- Тссс. Эрик, они нас заметят, если ты будешь так орать. Посмотри лучше, как этот мальчик смотрит на нашего Джареда. Может быть, если ни одна девушка не полюбит его, то... почему бы и нет?
- Сэра! Не говори при мне таких вещей! Старая развратница, они же ещё дети!
- Я просто думаю, как защитить принца. Понял, старый ханжа?
- Ох, Сэра...

- Я весь вечер готовился, репетировал, что скажу, учил наизусть её глупые стихи про луну и яблочный сад, - Джаред тоскливо вздохнул и тут же испортил впечатление, с аппетитом откусив изрядный кусок от огромной груши. Дженсен завороженно смотрел, как сок побежал тонкой струйкой по подбородку, его хотелось немедленно слизнуть. Пришлось сдвинуть лежащую на коленях книгу, чтобы скрыть выпуклость в паху. - И знаешь, что она сделала? Она вообще не пришла! Прислала записку, что её кошка рожает. Они все издеваются надо мной...
- Не бери в голову, - без должного сочувствия ответил Дженсен, но заметив страдающий взгляд, со вздохом продолжил: - Эти девицы глупы и не понимают, что теряют. Однажды ты встретишь ту, которая тебя полюбит... если ты, конечно, не принц Тристан.
- А он почему не встретит? - удивлённо вскинулся Джаред, мгновенно забыв о неразделённой любви. - Мне казалось, что нашему пропавшему принцу напророчили смерть в день совершеннолетия. Думаешь, не успеет?
- Я там был. Во дворце, когда прокляли принца, - как бы между прочим протянул Дженсен, с удовольствием наблюдая, как загораются любопытством ореховые глаза.
- И мне не рассказал? - возмущенно выпалил Джаред.
- Но это же государственная тайна, поэтому ты должен поклясться, что будешь молчать, - нарочито оглядевшись по сторонам, хоть они были одни на берегу, страшным шёпотом ответил Дженсен. Когда-то давно лорд Эклз долго объяснял сыновьям, почему они должны хранить секрет, но ведь это же Джаред, он никому не скажет, а сейчас его надо отвлечь от страданий. Что может быть лучше загадочной истории?
- К лошадям не подойди, ни одна девушка не полюбит, - Джаред явно впечатлился рассказом. - Бедный парень, даром, что принц. Да за такое эту ведьму, как там её...
- Сандру, - вставил Дженсен и тут же пожалел об этом - словно ледяная рука погладила внутренности.
- Эту Сандру... - не заметив ничего дурного, продолжил Джаред. - Её бы в цепи и в темницу. Нас как-то водили на экскурсию в Башню, там есть особые оковы, которые ведьмам колдовать не дают.
Дженсен улыбнулся, но оказалось, что он рано обрадовался. Джаред снова погрустнел, растянувшись на теплом камне и глядя на своё отражение в воде.
- И всё равно, я не понимаю, чего ещё им нужно, - солнце ласкало длинное тело, ложась на кожу ровным золотистым загаром. Дженсен с трудом оторвал взгляд от друга и снова уткнулся в учебник, морщась от отвращения. Военная стратегия вызывала у юного лорда мучительную зевоту.
- Ну, разве я урод? - продолжал сокрушаться Джаред.
- Ты красавчик, малыш, - выдал чистую правду Дженсен, хмуро разглядывая схемы и ровные ряды букв, хотя смотреть хотелось на лежащего рядом парня.
- Это ты так говоришь, а им то нос смешной, то родинки на лице, то я слишком длинный, то я слишком тощий... - Джаред надавил себе на кончик носа, словно от этого он перестал бы задираться вверх. - У тебя вот, вообще, веснушки и кривые ноги. Но девушки будто и не замечают, лопочут, как заколдованные, про зеленые глаза, длинные ресницы... что там ещё про руки и губы? Оглушенных твоей небесной красотой можно складывать штабелями.
- Завидуешь, мелкая немочь? - фыркнул Дженсен. - Ну, хочешь, я буду очаровывать, а ты потом...
- Придурок! - Джаред, расхохотавшись, попытался столкнуть друга в воду. - И я не немочь!
- Немочь! - Дженсен увернулся, в свою очередь толкая Джареда. - И, вообще, отстань. Мне готовиться надо. Не все настолько гениальны, чтобы днями напролёт бездельничать, но успевать по всем предметам.
- Я не бездельничаю, я правильно использую резервы моего мозга, - Джаред расплылся в довольной улыбке, польщённый скрытым за насмешкой восхищением. Дженсен со вздохом отвел глаза и снова уставился в книгу. Вот что не надо этот мальчишка замечает тут же, а как собственный лучший друг сходит с ума от желания прикоснуться руками, губами и к смешному носу, и к каждой родинке, к едва заметной ямочке на подбородке... Этого юный гений умудряется не замечать. Или всё понимает, только вид делает...
- «История столетней войны» - прочитал вслух Джаред, приподняв обложку. - Судя по твоему лицу, на редкость скучная и мерзкая была та война. Всё, перерыв!
С этими словами он ухватил Дженсена поперёк груди и ловко, по-русалочьи, скользнул в воду, увлекая друга за собой. Тот только книгу отшвырнуть да вдохнуть побольше воздуха успел. На миг обожгло холодом. Не сразу сообразив, в какую сторону всплывать, Дженсен слегка хлебнул соленой воды, потому вынырнул он, полный жажды мести и охотничьего азарта.
- Ах, ты!.. - проморгавшись, Дженсен угрожающе двинулся в сторону друга, но тут ему снова пришлось зажмуриться - на сей раз от бешеного фонтана брызг. Тогда он нырнул, наугад поймал Джареда за ногу и потянул, стягивая с подводного камня, на котором тот устроился. Завязалась шумная, весёлая потасовка. - Ты дерёшься как девчонка! Только девчонки брызгаются!
- А ты как девчонка плаваешь! - Джаред с силой провёл рукой по воде, снова окатывая противника водопадом брызг. - Это что за стиль? По-собачьи? По-лягушачьи?
Дженсен с рычанием набросился на Джареда, чуть притапливая, тут же сам попался в цепкий даже под водой захват, забарахтался с хохотом, отплёвываясь.
- Ах я плаваю как девчонка? А ты догони, попробуй! - и, оттолкнувшись от камня, быстро поплыл, не дожидаясь Джареда. Тот, правда, быстро сориентировался и рванул следом, догнал, обхватил длинными руками и ногами, отчего Дженсен снова ушел под воду.
Это игра не надоедала, не могла надоесть - единственный для Дженсена способ лишний раз в шутливой борьбе прикоснуться, продлить ощущение желанных рук на своей коже. Спарринг на тренировочной площадке - совсем иное, в воде нет преграды из штанов и рубашки. В воде не видно откровенной и неправильной реакции тела.
Снова растянувшись на гладком камне, подставив голую спину солнечным лучам, Дженсен переводил дыхание и мысленно проклинал предательскую твердость в паху, не позволяющую уже нормально сесть и одеться. Вид растрепанного полуголого Джареда в распахнутой легкой рубашке совсем не помогал. А тот счастливо не замечал страданий друга, погружённый в свои непонятные мысли. Дженсен дорого бы отдал, чтобы узнать, о чём тот задумался.
Подтянув к себе книгу, Дженсен попытался отвлечься на стратегию генерала Дотса, вот уж где точно не может встретиться ничего возбуждающего.
- Ты сгоришь, - на плечи легло прохладное полотенце. Джаред придвинулся ближе и смотрел так серьёзно, что стало не по себе.
- Спасибо, - вдруг охрипнув, прошептал Дженсен, словно прикипев взглядом к ореховым глазам и нахмуренным бровям. Джаред сглотнул и отвернулся.
- Я знаю, это не моё дело... - начал он странным глухим голосом, с досадой ударил кулаком по камню и снова резко повернулся. - Да почему это не моё? Ты мой лучший друг, почти брат! Вот это всё... - Джаред ткнул пальцем в книгу. - Военная стратегия. Мореходное дело. Разве тебе это нравится? Да ты навигацию сдал только потому, что обещал экзаменатору, что никогда в море не выйдешь, даже на прогулочной яхте. Сам же мне рассказывал! И что теперь? Ты же архитектором хотел быть, зачем тебе флот?
Джаред перевёл дыхание, покраснел, смутившись, но продолжал пытливо смотреть на застывшего Дженсена.
- Я бы ещё понял армию, там хоть лошади есть, - Джаред попытался пошутить, но осёкся, сжав губы, а затем решительно закончил: - Я не понимаю, зачем ты делаешь это. Ты словно от кого-то бежишь.
- Я... - Дженсен не понял, откуда взялась решимость. Он так долго скрывал и притворялся, что это вросло в кровь и плоть - не прикоснись лишний раз, держи язык за зубами, когда хочется сказать глупую нежность, переводи в шутку, если не удержался. А теперь он прижимал удивленно вскрикнувшего Джареда к камню, навалившись всем телом, бесстыдно и безжалостно позволяя почувствовать, какие темные инстинкты в нем бушуют. Испуг и недоумение Джареда отрезвляли, но Дженсен понял, что если не прояснит этот вопрос сейчас, то потеряет всё. Время не отмотать назад, Джаред не поверит, что это было не всерьёз. Прижавшись ещё сильнее, Дженсен осторожно и медленно поцеловал приоткрытые губы Джареда. А тот дёрнулся, пытаясь отодвинуться, стукнулся затылком о камень, протестующе помотал головой.
- Это неправильно. Так нельзя. Нам нельзя, - торопливо бормотал Джаред, неловко вырываясь.
- Скажи мне, чтобы я не уходил во флот, и я останусь, - Дженсен сел, отстранившись, позволил Джареду подняться на ноги.
- Нельзя, - словно в забытьи повторил тот, разворачиваясь, поспешно натянул ботинки и, не оглядываясь, побрёл прочь. Сначала медленно и пошатываясь как пьяный, но все быстрее, переходя на бег.
Дженсен перевернулся на спину, глядя на бегущие облака, и отстраненно удивился, что ничего не чувствует. Решение отправиться в порт прямо сейчас, может, и было глупым и необдуманным, но от мысли вернуться домой, каждый день ходить на занятия в университет, словно ничего не случилось, разговаривать с отцом и делать вид, что всё в порядке, хотелось просто исчезнуть, не быть. Одеваясь, он понял, что безнадёжно обгорел, но это его совсем не волновало. В кошельке оказалась всего пара монет, должно было хватить на дешевую одежду и комнату на несколько дней, потом он найдёт место на корабле, хоть простым матросом. По дороге в порт он старательно обдумывал, как назваться, отметая все остальные мысли. Росс Грум. Звучало как имя людоеда из сказки, примерно так себя Дженсен и чувствовал.

С крыши городской ратуши открывался прекрасный вид на переплетение улиц, разноцветные крыши домов, центральный парк, ярмарку на площади, порт с причалом, рычагами для разгрузки судов, доками, складами. Бесконечное движение маленьких человеческих фигурок, суета, круговерть и приглушённый расстоянием шум голосов - жизнь большого города завораживала, если смотреть издалека. Джареду больше нравилось участвовать - пробираться сквозь ряды торговцев к лотку продавца сладостей или глазеть на выступление уличных артистов, заигрывать с ясноглазыми и смешливыми девчонками. Но иногда всего этого становилось слишком много, и тогда он забирался по винтовой лестнице угловой башни на четвертый этаж, где было выходящее на крышу окно. Улучив момент, когда рядом не было туристов и не маячил толстый смотритель, Джаред перелезал через подоконник, прятался за непонятного назначения конструкцией, подаренной ратуше выпускниками географической академии, и смотрел-смотрел-смотрел на живой муравейник внизу. Тогда собственные заботы и тревоги начинали казаться столь же далёкими, как людской поток на улицах.
Но сейчас унять беспокойно метавшиеся мысли и сумасшедший стук сердца всё не получалось. Джаред чувствовал, как лихорадочно горят щеки. Прижавшись лбом к холодному металлическому щиту, он глубоко дышал, считал про себя до тысячи и обратно, и сам не мог понять, что же чувствовал.
Губы Дженсена словно оставили горящие отпечатки на его губах. Зелёные глаза, потемневшие от страсти, горячее дыхание, соленый вкус моря, мурашки на коже от широких ладоней - Джаред всё ещё чувствовал каждое прикосновение, голова кружилась и в животе образовалась какая-то странная легкость. Словно Джаред - героиня глупого романа для девчонок и пожилых старых дев. У тетушки Сэры в ларце под кроватью пылилось больше десятка потрёпанных томиков. Повторяя про себя: «Это неправильно, это неправильно», - Джаред понимал, что не верит сам себе. Это должно быть неправильным, это ощущение, что из-под ног уплывает земля и хочется довериться сильным рукам, позволить вести себя к чему-то таинственному и страшному, от чего сводит мышцы на животе и наливается горячей тяжестью в паху. Да что ж такое-то?
Он любил Дженсена как брата, втайне мечтая, что между ними что-то большее, чем просто дружба, что давние догадки о собственном происхождении подтвердятся, и окажется - они на самом деле одной крови. От этого поцелуя не берегу мир словно утратил прочность - больно и странно, непонятно, как теперь быть, как не потерять Дженсена, особенно после того, как Джаред трусливо сбежал. Если б повернуть время вспять... Нужно было давно прояснить, почему лорд Эклз тайно, но регулярно их навещает. Кто его родители? Если они с Дженсеном братья, он должен это знать. А если нет... Любовные отношения между людьми одного пола были редкостью, кого-то наверняка могли шокировать, но Джаред для этого слишком привык к похождениям Миши. Тот регулярно попадал в неприятности от того, что не умел держать при себе руки и другие части тела, одинаково часто запуская их под юбки и в штаны симпатичным молодым девушкам и парням. Однажды им едва не пришлось уехать из-за сына главы купеческой гильдии, но лорд Эклз как-то умудрился замять скандал. С тех пор Миша стал осторожнее, видимо три дня в городской тюрьме пошли ему на пользу, но окончательно любовных похождений не прекратил.
Мучительные размышления помогали слабо. Спрашивать советов у тётушки с дядюшкой казалось нелепым - те уже и как целоваться наверняка давным-давно позабыли, в их-то возрасте. А Миша такого насоветует, что Джаред потом себя год будет глупо чувствовать. Значит, придется что-то делать самому. Сидеть, сложив руки, и ждать, пока Дженсен снова примет решение сам, было опасно - характер у друга был как порох, а поступки отличались окончательностью и неотвратимостью. Джаред, хоть и был младше, как-то незаметно перестал считать Дженсена намного умнее.
Значит, нужно выяснить, кто родители Джареда. Он и так слишком долго тянул, не решался, позволял родственникам отделываться туманными обещаниями рассказать всё, когда придет время. Если нужно, он готов напрямую спросить лорда Эклза, а уж тёте Сэре и дяде Эрику устроит настоящий допрос. Потом поговорить с Дженсеном, не позволить сделать что-то решительное и глупое. И если они братья - они обязательно что-то придумают, чтобы остаться друзьями, а если нет... Конечно, придётся скрывать свои отношения, тут нужно составить подробный план. Но сначала нужно поговорить с Дженсеном.
Джаред сам не заметил, как постепенно успокоился, мир снова обрёл прочность. Принятое решение казалось настолько очевидным, что даже странно, сколько времени пришлось его обдумывать. О том, что ещё полдня назад он горько сокрушался о несостоявшемся свидании с юной поэтессой, незаметно и прочно забылось, как и обо всех других неудачах с девушками.

В доме царил переполох, организованный и чётко скоординированный, так что Джаред не сразу понял, что что-то не так. Только запнувшись на входе в свою комнату о дорожный сундук, он отвлекся от мысленного составления будущего разговора с Дженсеном и с досадой огляделся. Судя по виду комнаты, тут похозяйничала тетушка, наведя порядок, как она его понимала. После такой уборки Джаред всегда подолгу искал свои вещи, недоумевая, по какой системе она их раскладывала. Вот только в этот раз всё выглядело иначе, как-то тускло и тоскливо, словно комната прощалась со своим хозяином.
- Явился! - вопль Миши заставил Джареда подскочить и обернуться. - Мы уж искать его собирались. Быстро переодевайся, мы уезжаем.
- Что? Как? Почему? - вопросы непроизвольно срывались с губ. Мир во второй раз за день летел куда-то ко всем чертям. - Но я не могу сейчас уехать! Мне нужен хотя бы один день. Это важно, я...
- Джаред, успокойся, - тётя Сэра в дорожном платье вышла из своей комнаты, жестом указав Мише на свой сундук. Миша закатил глаза, но послушно потащил его по коридору и дальше - вниз по лестнице. - Мы должны срочно уехать, это очень, очень важно. У нас нет другого выхода.
- Что случилось? - Джаред не заботился о том, насколько зло звучит его голос. Он представил, что подумает Дженсен, если он вот так неожиданно исчезнет, аж в глазах потемнело. - Опять Миша что-то натворил, а нам расхлёбывать? Пусть он и уезжает, а мне нужно остаться! Хоть на день!
- Речь не о Мише, молодой человек, - нахмурилась тётушка, голос зазвенел сталью. В такие моменты спорить с ней не стоило даже пытаться. - Нам всем грозит опасность, тебе в первую очередь. Послушай, - она посмотрела прямо в глаза Джареда, и от этого взгляда по телу неожиданно разлилась волна тепла и уверенности, - мы всё тебе расскажем. Только уберёмся отсюда в безопасное место. Я клянусь, что отвечу на все вопросы, но сейчас нам нужно отправляться.
- Нет! Ты не понимаешь, - больше всего Джареду хотелось согласиться. Тётя права, она всегда заботилась о нем, она знает лучше - но мысль о Дженсене разрывала сердце на кусочки, он должен был объясниться с другом. - Пожалуйста, я не могу так просто уехать. Есть один человек, очень важный для меня. Я должен его предупредить. Если я ему не скажу, я даже представить боюсь, что он себе напридумывает.
- Ты о юном лорде Эклзе? - мягко спросила тётя, с неподражаемым достоинством, словно на королевский трон, присаживаясь на угол дорожного сундука. Джаред удивленно распахнул глаза. - Его уже нет в городе. Он нанялся матросом на «Морскую Чайку», та полчаса назад вышла из порта. Не стоит за него волноваться, он в безопасности. Вернётся через четыре месяца, вот тогда и поговорите.
- Не может быть! - ноги стали вдруг такими слабыми, что Джаред уселся на пол. - Почему? Что ты такое говоришь? Зачем бы ему наниматься матросом? Откуда ты знаешь?
- Я расскажу, - твёрдо пообещала тётя Сэра. - Мы расскажем тебе всё, как только будем в безопасности.
Джаред кивнул и поднялся на ноги. Аргументы для спора кончились. Мысли крутились в голове, но оформить их в слова не получалось. К тому же он испытывал странное чувство, будто тётя знает о чём говорит, и так действительно будет лучше и правильней.
- Немного времени у нас есть, ты переоденься, а Миша отнесёт в повозку твои вещи, я собрала то, что нам понадобиться, - тётушка кивнула, и вышла. Джаред услышал, как она о чём-то спорит с дядей Эриком. Откуда она узнала? И что конкретно она узнала? Ох, Дженсен - матросом? И это он, Джаред, виноват...
- Миша-то, конечно, отнесёт, - раздалось раздражённое ворчание. - Если судить по весу, Сэра напихала в твой сундук булыжников из мостовой. То-то там столько дыр... Ну, чего ты застыл? Никуда твоя любовь от тебя не денется, судьба у вас такая.
Джаред от изумления открывал и закрывал рот, не в силах выдавить из себя ни слова.
- Да не парься, - ухватив сундук за ручку на крышке, Миша попятился к двери. - Сказала же старая перечница, всё расскажем, как только свалим отсюда.
Джаред все ещё потрясённый, сбросил запылившуюся, всю в разводах от морской соли одежду, вытащил из шкафа чистые штаны и рубашку. Порой его родственники казались обычными людьми, а порой делали что-то такое, что Джаред начинал сомневаться в собственной нормальности. Любовь? Судьба? Это о Дженсене? «Не парься»? Что Миша хотел сказать этим выражением? Да, иногда странности его семейки переходили все границы. Одно было хорошо - тетя Сэра говорила, что за Дженсена не надо беспокоиться, и Джаред ей в этом верил.

Ехать в повозке было нелепо, и Джаред постоянно сомневался, не тяжело ли Пегасу - всё-таки дорожные сундуки были немаленькими, да и тётушка с дядюшкой тоже не пушинки. Хоть серый ослик бодро бежал по узкой лесной дороге, не выказывая признаков усталости, Джаред предпочитал идти пешком. Тем более, что Миша уверенно шагал рядом, сразу заявив, что повозки - для детей, стариков, инвалидов и особ королевской крови, а у него и свои ноги есть. Дядя Эрик явно обиделся на шутника и прожигал его мрачным взглядом, если бы не разыгравшийся артрит, он наверняка тоже не согласился бы трястись по кочкам.
В лесу темнело быстрее, чем в городе. Клубящийся сумрак выползал откуда-то из-под корней вековых деревьев, поднимался из оврагов, окутывал ветки кустарников. Тени вытягивались, принимая странные, какие-то зловещие очертания. Тетя Сэра постоянно тревожно переглядывалась с дядей Эриком, Миша посматривал на них с неодобренем, но сам то и дело вглядывался в подбирающуюся тьму. Чего они такого ожидают? Джаред с Дженсеном облазили и объехали верхом тут каждый уголок, ни разу не наткнувшись на хищника опаснее волка, а те летом не нападают, да и зимой редко, разве что в очень голодную пору попадется им одинокий путник. Что за опасность такая, от которой нужно прятаться, бросив всё? Неподалеку ухнула сова, Джаред споткнулся о притаившийся в траве камень, тихо выругался, а подняв голову, случайно заметил, как напряженно, собранно высматривает тётушка неведомую птицу. На миг она показалась ему странной и жуткой, от неё словно волны таинственной силы расходились.
- Успеем, не суетись, - вроде бы спокойно сказал Эрик, но заметно было, как напряжены его держащие поводья руки.
И тогда Джареду стало страшно. Люди, воспитывавшие его с раннего детства, стали чужими, непонятными. Что за опасность гнала их прочь, откуда она? С такой легкостью брошенный родной дом - для Джареда родной, а для них? Оставалось, сжав зубы, молча идти, оставив вопросы на потом, надеяться, что скоро все прояснится, когда он доберутся до безопасного места. Знать бы ещё, что это за место и как долго до него идти...
Когда лес расступился, открывая вид на поляну с двухэтажным охотничьим домиком из толстых брёвен, уже совсем стемнело. Звёзд на небе не было видно, и это тоже казалось странным - откуда взялись облака, если весь день светило яркое солнце.
Миша загремел ключами, открывая тяжёлый замок на двери. Дядя Эрик слез с повозки, однако не спешил рассёдлывать Пегаса. Тётя Сэра встала так, чтобы оказаться между предполагаемым врагом и Джаредом. Это и злило, и казалось трогательно-забавным - невысокая немолодая уже женщина собралась защищать парня выше себя ростом и намного сильнее. Наваждение прошло, родственники перестали казаться зловещими чужаками.
- Это дяди моего, - пояснял Миша, воюя с упрямым замком. - Сам-то он пару лет назад в очередной раз женился и в столицу переехал, сюда изредка выбирается, отдохнуть от семейного счастья.
Хотелось спросить, чем этот дом безопаснее их городского, но Джаред дисциплинированно молчал. Когда за ними закрылась входная дверь, все вздохнули с облегчением. Какое-то смутное давящее ощущение отпустило.
Внутри оказалось очень уютно, несмотря на простую обстановку и некоторую заброшенность. Свечи разогнали тьму. На первом этаже была большая комната с камином. Старая, тяжелая мебель создавала впечатление надёжности. На стенах, по углам, даже на спинках кресел располагались искусно сделанные чучела животных и птиц.
- Дядькины трофеи, - пояснил Миша, когда Джаред застыл у стены, разглядывая голову огромного лося с развесистыми рогами. - Осторожно, они кусаются.
- Ага, конечно, - Джаред скептически хмыкнул, протянул руку и едва успел её отдёрнуть, когда чучело тетерева щёлкнуло клювом.
- Не любят, когда к ним лезут, - невозмутимо пояснил Миша.
- Что?.. - голос сорвался и охрип, Джаред застыл, прижав к груди едва не пострадавшую ладонь.
- Это не смешно, - возмутилась тётушка Сэра.
- Но я же просто предупредил, чтобы он не трогал чучела, - закатил глаза Миша. - Дядька мой тот ещё выдумщик, ему забавным казалось так пугать гостей и воров. Хотя воры дальше крыльца все равно не добирались ни разу. Защита тут такая, что даже твоей сестрице, не к ночи будь помянута, долго потрудиться придётся, пока взломает...
- Миша, - сухо оборвал его, как кнутом щелкнул, Эрик. - Сходил бы ты, разгрузил наши вещи.
- А почему снова я? Джаред вон тоже молодой и здоровый, - от возмущения Миша аж задохнулся.
- У нас с Джаредом будет серьёзный разговор, который мы и так долго откладывали.
- Этот разговор касается и меня. Мне тоже есть, что рассказать!
- Тем более иди разгружать повозку, - Сэра устало, но непреклонно, указала на дверь. - Это и так непросто будет, а уж с твоими комментариями...
Миша снова вздохнул и, что-то ворча себе под нос, вышел в ночь. Джаред наблюдал за разговором молча, в голове было пусто. Он больше не был уверен, что так уж хочет знать, о чём собираются поведать тётя с дядей. И без того слишком много всего для одного дня. Но, похоже, родственники собирались выполнить обещание раскрыть все тайны. Тётя заставила его сесть в кресло и сама устроилась напротив, дядя сосредоточенно разжигал огонь в камине, но Джаред знал, что он внимательно слушает и готов в любой момент вставить слово. Такая знакомая картина даже в этих безумных обстоятельствах.
- Прежде всего, - начала тетя Сэра, - тут на самом деле безопасно. Джим, Мишин дядя, конечно, не очень сильный колдун, но защиту для своего дома создавал долгие годы. Мы надеялись, нам не придётся тут прятаться, но обстоятельства...
- Да ладно тебе, Сэра, - проворчал дядя Эрик, подкинул полешко в разгоравшийся огонь, подошел и привалился к стене рядом с креслом тёти. - Пусть Джаред знает, что сам виноват. Вы, парни, сегодня назвали по имени сильную ведьму, которая к тому же упорно ищет тебя вот уже больше семнадцати лет. А ведь сколько раз я говорил Алану, что он должен лучше объяснять Дженсену, почему нельзя привлекать к себе её внимание. Конечно, она почувствала и тут же взяла след...
- Стойте! - в панике подскочил Джаред. Воспоминание о разговоре на пляже резануло болью по нервам. - То есть меня вы спрятали, а Дженсен? Она же найдет его!
- Нет, малыш, - тетя Сэра в один миг оказалась рядом, успокаивающе обняла за плечи. - Морская вода не позволит. Пока юный лорд Эклз на корабле, за него можно не беспокоиться. А к тому времени, как он вернётся, след уже развеется.
Джаред кивнул и позволил снова усадить себя в кресло.
- Но зачем мы ей? - всё ещё не понимая, спросил он, переводя взгляд с тёти на дядю. - Что я ей сделал?
- О, она обиделась на твоих родителей и решила отнять самое дорогое, что у них было - тебя, - чуть дрогнувшим голосом сказала тётя.
- Мои родители?.. - опешил Джаред
- Король Джеральд и королева Шерон, - спокойно и как-то буднично пояснил дядя Эрик.

Такого насыщенного и странного дня Джаред не мог припомнить. Казалось, что с утра на берегу моря до вечера - а точнее, нового утра, о чём красноречиво свидетельствовали предрассветные сумерки за окном - прошёл не один день, а целые годы, и он сам не верил, что сможет уснуть после всего. Но, как только голова коснулась подушки, он мгновенно провалился в глубокий сон - к счастью, без сновидений. А утро началось как обычно - с Миши, облившего Джареда водой из кружки и стащившего за ногу с кровати. Для разнообразия Джаред не возмутился способом побудки. Мысль о том, что хоть что-то в этом мире осталось прежним, была как бальзам на сердце, даже если это «что-то прежнее» - идиотские мишины шуточки.
- Подъём, спящая красавица! - от радостного вопля захотелось заткнуть уши.
- Миша, мы спать-то только под утро легли, - зевнул Джаред, заворачиваясь в одеяло прямо на полу, на пушистой шкуре.
- Нет уж, вставай, а то Сэра скоро глаза вывихнет тебя высматривать и сама поднимется, проверить, всё ли с её маленьким мальчиком в порядке, - теперь Миша пытался поднять его на ноги, как когда-то в детстве: за плечи одним рывком, но для такого приёма в Джареде стало слишком много длины и веса. - Пора завтракать и выдвигаться. Мы тут посоветовались и решили, что во дворце будет всё-таки безопаснее, одно плохо - целый месяц добираться придётся. Так что Сэра с Эриком заканчивают защиту от недобрых глаз составлять, как закончат, можно выдвигаться.
- Но если мы идем во дворец, зачем тогда было всё это затевать? - покорившись неизбежному, Джаред встал. Миша тут же прямо в сапогах завалился на кровать, очевидно, чтобы отбить искушение снова забраться под теплое одеяло. Джаред наклонился над умывальником - растрёпанная голова, отпечаток подушки на щеке - ну какой из него принц? - Увозить меня так далеко от столицы, прятать, давать другое имя...
- У магии свои законы. Для наставников моих они настолько очевидны, что они как-то уже и забыли, что кто-то может не понимать таких простых вещёй, - Миша стал вдруг серьёзным и сразу показался гораздо старше без вечной своей бесшабашной весёлости. - Дело в ведьме. Если заклятье не исполнится, то обратится против неё самой. Она потеряет силу на долгие годы, а то и погибнет, всяко бывало. Потому обычно колдуны не разбрасываются проклятиями. Она была очень-очень зла на твоих родителей, иначе десять раз подумала бы. А теперь у неё нет иного выбора, она сделает всё, чтобы до тебя добраться и погубить.
- И всё же, почему меня прятали? - всё ещё не понимая, Джаред застыл с полотенцем в руках.
- А ты бы хотел вырасти в четырёх стенах с десятком личных телохранителей, которые тебе лишнего шагу сделать не дадут? - фыркнул Миша. - К тому же надёжно спрятать всё же легче, чем постоянно отбивать хитрые магические атаки. Пока ведьма не занет, где ты, она не может напасть. Понятно?
- В общем, - с сомнением кивнул Джаред.- А Дженсен? Что ты говорил про судьбу?
- Это сложный вопрос, ты лучше присядь, - снова стал чересчур серьёзным Миша. - С одной стороны - это часть заклятья. Я сказал, что тебя разбудит истинная любовь, а колдунья ответила, что тебя не полюбит ни одна женщина. По законам магии рано или поздно ты должен был встретиться с тем, кто тебя полюбит и не будет при этом женщиной.
- То есть если бы не это проклятье, он бы ничего... такого не чувствовал? Был бы просто другом? - Джареду стало трудно дышать, а в глазах защипало.
- Сложный вопрос, малыш. Магия не может заставить полюбить по-настоящему, всякие привороты не считаются любовью. Но магия может сделать так, что ты встретишься с тем единственным, который способен в тебя влюбиться. И давай закончим с романтикой и розовыми цветочками, - Миша смешно скривился, но Джаред слишком задумался, чтобы обращать внимание на его гримасы. - Ты оделся бы что ли? Да и пойдем уже завтракать.
Джаред кивнул, на самом деле почти не слыша слов. Мысли метались. Ощущение огромного обмана сжимало грудь, мешая вздохнуть. Пусть Миша говорит, что всё по-настоящему, но сомнение скручивало внутренности, так что не хотелось ни есть, ни разговаривать. Эрик с Сэрой даже испугались, таким хмурым и замкнутым внезапно стал их всегда жизнерадостный воспитанник, но с расспросами не лезли, позволяя Джареду самому осознать и рассортировать вываленную на него гору информации. Тем более, были дела поважнее - надежно защитить принца от глаз и ушей разведчиков леди Сандры. Дорога предстояла дальняя, и нужно было хорошо подготовиться.

Столица встретила ярким солнцем и блеском высоких шпилей дворцовых башен. Город оказался вовсе не таким огромным, как Джаред ожидал. Узкие улочки, аккуратные белые дома с рыжими черепичными крышами и цветами в горшках на каждом окне казались старомодными по сравнению с простором и многоцветием портового и студенческого Южного Берега. Большая ярмарочная площадь пустовала. Прохожих на улицах тоже было меньше, чем Джаред ожидал. Неделя, на которую приходился день рождения принца, давно уже стала временем печали.
Особняки знати, строгие и элегантные, похожие этим друг на друга, казались неуютными и холодными даже в ясный день.
- Столица не всегда такая. Город чувствует печаль правителей, да ещё в такое время попали, - пояснил Миша, заметив, с каким выражением на лице осматривается Джаред. - Ты ещё увидишь, как тут бывает красиво. Буквально через пару дней...
- Здесь сворачиваем, - Эрик указал на узкий переулок, - поднимемся по потайной лестнице, ни к чему нам лишнее внимание.
Они прошли через большой парк, мимо центральной площади с фонтанами, Джаред сам не заметил, как они оказались под дворцовыми стенами. Эрик провел руками по каменной кладке, и в ней открылась потайная дверь. Только что королевский дворец сиял шпилями где-то за особняками и деревьями, и вот уже под ногами узкая темная лестница, по спирали уходящая вверх. Впереди, освещая путь и указывая дорогу, плыли сотворенные Сэрой огоньки.
Лестница закончилась ещё одной дверью, за которой был широкий и светлый коридор со статуями в нишах, мягким ковром на полу, высокими окнами с мозаикой. Солнечные лучи, падая сквозь разноцветные стёкла, создавали сказочный вид.
- Смотри, здесь была твоя комната, - позвала Сэра, открывая одну из дверей. - Я сейчас тут всё проверю.
Она зашла внутрь и показалась снова только минут через десять.
- Там безопасно. Джаред, ты подожди нас в комнате, нужно сообщить королю и подобрать охрану, - Сэра открыла дверь пошире, пропуская Джареда внутрь. - Я запечатаю замок снаружи, чтобы никто не мог зайти. Окна я уже заколдовала, так что ты пока в безопасности.
- Выше нос, парень, - махнул рукой Миша, - один день потерпеть осталось.
Эрик ничего не сказал, ещё раз проверяя, надежно ли закрыты окна. Потом все вышли, из-за закрытой двери скороговоркой донеслось какое-то заклинание, и всё стихло. Джаред огляделся. Просторная комната казалась грустной. Широкая кровать, на которой никогда не спали. Сейчас она была бы Джареду маловата, но выглядела мягкой и удобной. Игрушки, в которые никто не играл, разве что слуги регулярно вытирали пыль. И всё равно в каждой вещи до сих пор чувствовалась вложенная в неё любовь - и застывшая без возможности пролиться на кого-то. Пирамидки из разноцветных кубиков, книжки с поющими картинками, большая, яркая лошадка-качалка, неуловимо напоминающая Ласточку.
- Эй, я вернулся, - вовсе не чувствуя себя глупо, вполголоса сказал Джаред и осторожно провел рукой по лакированной спине. Кажется, сразу стало чуть-чуть легче.

- Не-е-ет! - от вопля Сэры содрогнулись статуи в нишах. - Ох, мальчик мой! Мы тупые, безголовые болваны!
- Детская игрушка? - Эрик, закусив губу, рассматривал сломанную лошадку. - Всего предусмотреть невозможно... да-м-с...
- Мы должны были! Должны! - Сэра, вцепившись обеими руками в волосы, покачивалась из стороны в сторону.
Миша молча поднял бледного, сразу словно ставшего меньше Джареда и перенёс на чуть коротковатую для него кровать.
- Что делать будем, господа колдуны и колдуньи? Я могу слетать за младшим Эклзом, пока вы тут присмотрите за их величествами, как бы те с горя чего-нибудь не натворили, - Миша похлопал себя по карманам, проверяя, на месте ли его амулеты. - Тем более, вы за последние годы хорошо научились ладить.
- Миша... - начала возмущённо Сэра.
- Он прав, - придержал её за плечо Эрик. - Подумай сама. Миша умеет превращаться в чайку, так что сможет найти Дженсена даже на корабле в море, мы в этом ему не помощники. А Джеральда с Шерон оставлять без присмотра нельзя ни в коем случае.
- Вот и ладно, - кивнул Миша, мотнул головой и уменьшился, став крупной бело-серой птицей. Дождавшись, пока Эрик откроет окно, он взмахнул крыльями и стремительно умчался.
А Сэра уже шептала заклинание, но когда Эрик понял, какое именно, вмешиваться было уже поздно.
- Это у тебя называется «присмотреть»? - проворчал он, втайне облегчённо вздохнув, что не придётся ничего объяснять Джеральду и Шерон. - Усыпить всех, чтобы не пришлось рассказывать, что мы не уследили за принцем?
- Хочешь, чтобы Джеральда удар хватил? - Сэра вздохнула, села на кровать рядом со спящим Джаредом, осторожно пригладила его растрепанные волосы. - Пусть лучше пока спят.

спасибо, дорогая
casiopey,
спасибо
altor,
рада, что понравилось
bitterherb,
Миша сам пришел, похоже, ему стало не интересно быть за мебель и он решил поучаствовать активно
Спасибо
LaDitSky,
в конце декабря, это если я его допишу с моей работой
Дония, изумительная интерпретация! И идея с морем, которое мешает магии, и Миша,ловящий отголоски других миров, и закольцованное пробуждение Джареда - оторваться не могла, пока не дочитала
Отдельно люблю Сэру и ее идеи - никуда Джеям не деться от такого счастья
Сложно было остановиться
LaDitSky,
я на зарплату живу )) если упадет на голову миллионное состояние, то я подумаю ))))
brihida,
на то она и сказка - всё должно быть хорошо и даже лучше
Malahit,
Спасибо
bitterherb, да,оно так внезапно нарисовалось, очень рада, что тебе понравилось
Kahel, да, там с первых строк буквально-ощущение сказки, очень старалась попасть в атмосферу, спасибо
Malahit, мурррр
А тезаурус я и впрямь засорил, побочный эффект информационного поля параллельных измерений.
И конец! Конец!!!!!111
Мильон благодарностей за удовольствие!
Anarda, ты все знаешь!
И потрясающие арты! Anarda,
LaDitSky,
lusay66,
спасибо
egorowna,
А мпрег - возможен всегда
Я страшно рада, что понравилось!!!
JaneZH,
Спасибо
Неттл,
Рисунки потрясающие, красивые, светлые, добрые, волшебные
Спасибо *обнимает*
Миша такой смешной
Спасибо
Anarda очень красивый и нежный арт
lusay66, огромное спасибо
egorowna, я добралась до темы
JaneZH, благодарю
alexandra bronte, даааа, лошадки
Зяба-Зяба, муррр. спасибо большое
И отдельное спасибо за лошадей!
Спасибо
Alushka74,
спасибо
Anarda, рисунки очень нежные, текучие, как будто в сонной дымке, и красивые
спасибо
silver_autumn, мыррррр спасибо огромное
**yana**, и вам спасибо
Спасибо!
от юмора в этом рассказе я просто в восторге.))
Чайка в исполнении Миши убила нах
А концовка вообще отдельная тема - ох уж эта недосказанность, ох уж этот призрачный МПРЕГ